Юэ Дун - Дополнение к Путешествию на Запад

Здесь есть возможность читать онлайн «Юэ Дун - Дополнение к Путешествию на Запад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дополнение к Путешествию на Запад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дополнение к Путешествию на Запад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман "Дополнение к Путешествию на Запад", озаглавленный в русском переводе "Новые приключения Царя Обезьян", - одно из самых оригинальных произведений своего жанра в старом Китае. Написанный накануне гибели империи Мин (1368—1644) и маньчжурского нашествия, он несет на себе глубокую печать той бурной и необычной эпохи — эпохи острого кризиса средневекового общества, решительного пересмотра традиционных ценностей, небывалой раскованности мысли и фантазии и, главное, вновь пробудившейся потребности в доскональном даже беспощадно доскональном — исследовании мира человеческой души.
Перевод с китайского В. Малявина.

Дополнение к Путешествию на Запад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дополнение к Путешествию на Запад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Триста желтозубых чертей из разряда защитников справедливости вскинули вверх украшенные алмазами копья и крикнули: - Прощайте, владыка Юэ!

Сунь Укун повелел им сопровождать владыку Юэ до самого его дворца. Потом поднялся и сошел вместе с полководцем по тронной лестнице вниз. Загремели барабаны, запела золоченая тростниковая свирель. Сунь Укун отвесил почетному гостю низкий поклон и проводил его до ворот Подземной Управы. В последний раз в честь гостя загрохотал барабан. Десять тысяч чертей в один голос прокричали слова прощания, а Сунь Укун, сложивперед собой руки, вновь склонился перед полководцем Юэ в почтительном поклоне.

— Учитель, когда будет на то ваше соизволение, я приду к вам просить наставлений, — сказал он и снова поклонился.

Проводив учителя Юэ, Сунь Укун взвился в воздух, сбросил с себя императорскую корону, халат с драконами, железные "туфли, смягчающие чувства", отшвырнул квадратную яшмовую печать Императора Яньло и улетел прочь.

Рассказывают, что где-то в Шаньдуне была харчевня, хозяин которой давно расстался со своими волосами и зубами. Никто не знал, сколько веков прожил он на свете. День-деньской старик сидел в своей харчевне и торговал разной снедью. На полотнище его заведения было написано: "Харчевня Нового Древнего", а внизу маленькими иероглифами добавлено: "Первоначальное имя: "Новый Отшельник".

Случилось так, что, когда Новый Отшельник пришел обратно из Мира Забвения, Яшмовые Ворота были крепко заперты, и он не смог пройти в Мир Древних. Тогда он остался в Мире Будущего и, дабы прокормиться, открыл харчевню. Но родину свою он не забыл и стал именовать себя Новый Древний.

В тот день старик сидел в своей харчевне и попивал чай, как вдруг с воплем "Ну и запах!" к нему вбежал Сунь Укун.

— Милости прошу, почтенный, — обратился к нему хозяин.

— А ты кто такой и как смеешь называть меня почтенным? — закричал Сунь Укун.

— Я современник древних и современный древний. Если я скажу вам, кто я такой, вы просто посмеетесь надо мной, — ответил Новый Древний.

— Давай выкладывай, я смеяться не буду, — сказал Сунь Укун.

— Я — Новый Отшельник и раньше жил в Мире Древних.

Тут Сунь Укун тотчас отвесил старику поклон и воскликнул:

— Новый Благодетель! Если бы не ваша милость, нелегко было бы мне пролезть через Яшмовые Ворота!

Новый Древний подивился словами незнакомца, и тогда Сунь Укун назвал ему свое имя и рассказал о своих приключениях. Новый Древний выслушал его историю и рассмеялся:

— Что ж, почтенный Сунь, вы и в самом деле должны поклониться мне в ноги!

— Нечего зубы скалить, — с обидой проговорил Сунь Укун. —Скажите лучше, откуда здесь этот запах не то тухлой рыбы, не то загона для овец?

— Если он вам по душе, оставайтесь здесь жить, а если нет — поспешите уехать. Тут поблизости, за стеной, живут татары. Если побудете рядом с ними, сами провоняете насквозь.

Услышав эти слова, Сунь Укун подумал: "Я с головы до ног покрыт шерстью. Если пропитаюсь этим мерзким запахом, стану просто-напросто вонючей обезьяной. Однако ж я только что был Императором Яньло и допрашивал одного господина по имени Синь Гуй, а потом велел разрезать его на тысячу частей и десять тысяч кусочков. Не следует забывать, что Синь Шихуан и Синь Гуй принадлежат к одному и тому же роду Синь. Если Синь Гуй и не был потомком Синь Шихуана, они все же родня, и Синь Шихуан наверняка затаил на меня обиду и так просто не отдаст мне свой Колокол, передвигающий Горы. А если я краду у него этот Колокол, не избежать мне позора. Поэтому не стану я спешить выбираться из этого зеркала, а лучше расспрошу хорошенько Нового Отшельника". И Сунь Укун спросил:

— Новый Благодетель, не знаете ли вы, как добраться до Зеленого-Зеленого Мира?

— Каким путем пришли, таким и уйдете, — ответил Новый Древний.

— Что за хитрый чаньский разговор! — воскликнул Сунь Укун. — Каким путем я пришел, я знаю. Но спускаться из Мира Древних в Мир Будущего было легко, а вот подниматься из Мира Будущего в Мир Древних будет трудно.

— Ну, если за этим дело стало, ступайте за мной! — сказал Новый Древний. Он схватил Сунь Укуна за руку и потащил куда- то. Вскоре они подошли к пруду с зеленой водой. Не говоря ни слова, Новый Древний толкнул Сунь Укуна в воду, и бултых! — Сунь Укун свалился прямо в Башню Зеркал.

Он глядел-глядел вокруг, но так и не отыскал зеркала, через которое попал в башню. Боясь потерять время и задержать в пути учителя, Сунь Укун стал искать выход из башни. Долго рассматривал он стеклянные стены, но никакой двери не нашел и даже немного струхнул. Сунь Укун распахнул два стеклянных окна, однако за ними оказалась лишь резная решетка, покрытая красным лаком. К счастью, в решетке были довольно большие дыры, и Сунь Укун попробовал протиснуться в одну из них. Мог ли он знать, что судьба в тот час не благоволила ему и что решетка может оказаться коварной ловушкой! То, что с виду было резной решеткой, внезапно превратилось в сотни красных нитей, которые так прочно опутали Сунь Укуна, что он и пальцем не мог пошевелить. Тогда Сунь Укун оборотился маленькой жемчужиной, но красные нити тут же стали сетью для ловли жемчуга. Не в силах выбраться из нее, Сунь Укун превратился в меч с голубым клинком, но красные нити в тот же миг стали ножнами. Делать нечего — пришлось Сунь Укуну вернуть себе свой прежний облик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дополнение к Путешествию на Запад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дополнение к Путешествию на Запад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дополнение к Путешествию на Запад»

Обсуждение, отзывы о книге «Дополнение к Путешествию на Запад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x