35.Юэ — одно из древнекитайских царств, находившееся в прибрежной части современной провинции Чжэцзян.
36.Рассказы о похоронах и прочих обычаях этой и других стран (людей Огня, Ицюй) полемически направлены против обрядности, которую отстаивали конфуцианцы, отвергавшие необходимость изучения других народов <(см. Предисловие, прим. 143)>.
37.Цинь — одно из древнекитайских царств, находившееся на территории современных провинций Ганьсу и Шэньси.
38.В этом фрагменте отражены представления древних китайцев о перспективе и теплоизлучении, а также подчеркнуто невежество Конфуция в этих вопросах. В борьбе против «многознания» даосы <(см. также стр. 105, 213)> перекликаются с Демокритом.
39.Данный фрагмент ср. «Моцзы», гл. 43, IV, 227.
40.Чжань Хэ (Чжаньцзы) — последователь Ян Чжу (см. Ян Юнго, стр. 233, а также «Лецзы», стр. 125-126, «Чжуанцзы», стр. 290, «Весна и осень Люя», цз. 17, VI, 214; цз. 21, VI, 281; «Хуайнаньцзы», цз. 1, VII, 4; цз. 6, VII, 90).
41.Пу Цзюйцзы — легендарный стрелок, ср. «Хуайнаньцзы» ( цз. 6. VII, стр. 90).
42.Бянь Цяо (или Цинь Юэжэнь) — легендарный врач родом из царства Чжэн. Сыма Цяць в «Жизнеописании Бянь Цяо» («Исторические записки», цз. 105), относит даты его жизни ко времени Светлейшего (Чжао), царя в Цзинь (532-527 гг. до н.э.).
43.Фрагмент посвящен взаимосвязи элементов человеческого тела <(см. также притчу о «механическом артисте», стр. 93)>.
44.Ху Ба (Гу? Ба) — легендарный музыкант. В этом и следующих фрагментах излагаются эстетические взгляды даосов. В музыке и других искусствах они видели подражание природе на основе познания ее законов, а поэтому утверждали возможность воздействия искусства на природу и человека в том числе <(см. также стр. 139, 204-205, 230-231; «Чжуанцзы», гл. 2, прим. 3, гл. 19, прим. 8)>.
45.Наставник Вэнь (Ши Вэнь) — музыкант из царства Чжэн (ср. «Весна и осень Люя», цз. 17, VI, 202).
46.Наставник Сян (Ши Сян) — легендарный музыкант.
47.Здесь в поэтической форме изложен развитый в системе люй принцип восходящих квинт с соответствием их временам года (осень — фа , весна — до , зима — соль , лето — ре ).
48.Цзоу Янь — музыкант при Светлейшем (Чжао), царе в Янь (58-6574 гг. до н.э.)., который мог своей игрой на флейте превратить холодную погоду в теплую.
49.Се Тань и Цинь Цин — легендарные певцы из царства Цинь, см. «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 217.
50.Э из Хань — легендарная певица. Хань — одно из древних царств Китая, находившееся на территории современной провинции Шэньси, см. «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 217.
51.Ворота Согласия (Юнмынь) — название ворот в столице царства Ци.
52.Фрагмент о музыканте и тонком ценителе музыки, видимо, исходный; ср. «Весна и осень Люя», цз. 9, VI, 92-93; цз. 16, VI, 140; ср. также средневековуюновеллу «О том, как Юй Боя, лютню разбив, простился с „понявшим звук“», пер. Б.А. Васильева («Восток», 1924, № 4); В.А. Вельгуса («Удивительные истории нашего времени и древности», т. II).
53.В притче о мастере Сутулом (Яньши) говорится о возможности подражания природе даже в создании сложнейших организмов (механический артист). Прославление мастерства простого человека с физическим недостатком — антиконфуцианский тезис.
54.Иллюстрация к древнему пониманию взаимосвязи органов чувств с внутренними органами человека.
55.Гуншу Бань (Бань Шу, Гуншуцзы) — ученик Mo Ди, плотник, изобретатель военного снаряжения.
56.Создателем летающей птицы здесь и в «Хань Фэйцзы» ( цз. 32, V, 199) называется Моцзы, а в «Моцзы» (гл. 49, IV, 292) — Гуншу Бань, который создал сороку. Известия эти, судя по названиям птиц, различные, кроме того, коршун продержался в воздухе один день, а сорока — три дня.
57.Дунмын Цзя — ученик Гуншу Баня.
58.Цинь Гули (Циньцзы) — ученик Моцзы.
59.Гань Ин (Фэй) Стремительный Вэй, Цзи Чан — легендарные стрелки. Во фрагменте раскрывается процесс овладения мастерством и соперничество между учеником и учителем.
60.Отец Цзао (Цзао Фу) и великий Боб (Тай Доу) — легендарные колесничие. В процессе овладения мастерством в этой притче раскрывается теория познания Лецзы — от чувственного познания к рациональному, а от последнего снова к чувственному <(см. также «Чжуанцзы», 147, 203)>.
61.Древняя трудовая песня, созданная, по-видимому, ремесленниками. В свод древних песен «Ши цзин» не вошла, очевидно, вследствие классового отбора.
Читать дальше