Су Дун-по - Стихи. Мелодии. Поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Су Дун-по - Стихи. Мелодии. Поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная литература, Жанр: Древневосточная литература, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи. Мелодии. Поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи. Мелодии. Поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великий китайский поэт Су Дун-по (Су Ши, 1037–1101) утверждал своим творчеством лучшие традиции корифеев дотанской и танской поэзии в Китае и в то же время новаторски разнообразил, обогащал классические стихи; поэт ввел гражданскую и бытовую темы в поэтический жанр старинных мелодий, а его поэмы стали вершиной прозо-поэтического творчества: в них органично сочетаются лирические, философские и сатирические мотивы. Поэт предается раздумьям о красоте жизни и богатстве природы, утверждает личность в человеке, его общественную значимость, восстает против мракобесия и предрассудков. Произведения Су Дун-по впервые публикуются на русском языке, они дают представление о жизни китайского народа в эпоху Сун.

Стихи. Мелодии. Поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи. Мелодии. Поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не иссякает
Слава добрых дел,

Но не в чинах
И не в богатстве толк.

Великий Муж,
Он это разумел

И отдал жизнь,
Свой выполняя долг!

По озеру против ветра

В этой жизни к возвращенью
Путь в безбрежности извилист.

Синих гор кругом вершины,
Воды в небо устремились.

Вдруг — откуда-то лодчонка,
И лепешки продают…

Рад узнать, что за горою
Есть деревня, есть приют.

Короткие стихи

Вот приходит весна, — увлажнен, оснежен,
У речных берегов тополь ожил.

А по осени — падают-падают вниз
На озерные воды цветы.

О, не в золоте суть: разве танец и песнь
С золотыми монетами схожи?

А по мне, то, что жемчуг, и то, что
нефрит,
Жизнь сама — от черты до черты!

«Лишь добрался до этого края…»

Лишь добрался до этого края —
Ветер дунул и дождь закапал.

Одинокий скиталец — найду ли
Я пристанище в мире большом?

Мне достать бы облако с неба
И надеть бы его, как шляпу.

Мне б укутать себя землею,
Как простым дорожным плащом!

Надпись на стене Храма западного леса

Взгляни горе в лицо — тупа вершина,
А сбоку погляди — она остра.

Иди навстречу — и гора все выше,
Иди назад — и ниже все гора…

О нет, она свой облик не меняет,
Гора одна и та же — в этом суть.

А превращенья от того зависят,
С какого места на нее взглянуть.

Бегонии

Вея-дыша весной,
Ветер подул восточный,

Луна скользит по окошку,
В воздухе — аромат.

Боюсь, что в саду бегонии
Заснули глубокой ночью.

Фонарь зажег и любуюсь:
Как ярок у них наряд!

В Цзинчжоу

В дымке даль расплылась,
Ветер взвихрил прибрежный песок,

Плыли тихо — и вдруг
Суетливый и радостный гам.

Словно птичий базар,
Представляется нам городок,

И послушная лодка
Подплывает уже к берегам.

Там гадалка в толпе
Нам предскажет, что в будущем ждет;

Барабан-черепаха
Открыться любому готов.

Догорает закат,
И с рекою слился небосвод,

И не слышно нигде
Царства Чуского горестных слов!

В девятнадцатый день одиннадцатой года Синь-чоу распрощался с Цзы-ю у западных ворот Чжэньчжоу. В пути написали и послал ему эти строки

Голову вскружило не вино,
И не от него моя печаль.

Хорошо бы повернуть коня
И галопом поскакать назад.

Ты один остался из мужчин
В доме за хозяйство отвечать,

Как же одиночество твое
Мог бы скрасить я, о младший брат?

Поглядел с вершины — сколько гор!
Ни дорог, ни троп в них, ни путей…

Ты еще заметен вдалеке,
Вижу черной шапки силуэт.

Думаю, в такой мороз тебе
Надо бы одеться потеплей,

А мой конь бредет — и на горе
Словно топчет бледный лунный свет.

Гости постоялого двора
Веселы и радостно поют,

Удивился паренек-слуга:
Отчего я мрачен-удручен?

Знаю, без разлук не проживешь,
Чередой они всю жизнь идут,

Но неужто век скитаться мне
Далеко от дома, где рожден?

Думаю при тусклом фонаре,
Вспоминаю юные года,

Брат и я — мы при дожде ночном
Словно вместе — не разлучены…

Так уговорились в детстве мы,
Не нарушим слова никогда,

Наш союз не в силах подорвать
Слава иль высокие чины!

Весенняя ночь

Тысяч слитков золота достойно
Лишь одно мгновенье в час ночной.

В воздухе — цветов благоуханье,
Наземь пали тени под луной.

Из покоен ласковой свирели
Плавно льется-льется нежный звук,

А во глубине палаты дальней
Ночь собой накрыла все вокруг.

Каменный барабан

В месяц двенадцатый года синьчоу,
В день, как и прочие, самый обычный,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи. Мелодии. Поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи. Мелодии. Поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи. Мелодии. Поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи. Мелодии. Поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x