— Мне это все не страшно, учитель, — сказал Чжао Чжэн. — Не тревожьтесь обо мне. Я впросак не попаду.
— Ну, братец, если не веришь и стоишь на своем, давай устроим испытание. У Чжана Жадины я унес узел кое с какими мелочами. Вот придем на постоялый двор, положу узел у себя в головах, под подушку, и если сумеешь его утянуть, тогда смело иди в столицу.
— Ах, учитель, какой же вы беспокойный! — сказал Чжао Чжэн.
Когда они закончили беседу, Сун заплатил за вино и вместе с Чжао Чжэном отправился на постоялый двор. Увидев его в сопровождении Чжао Чжэна, хозяин почтительно приветствовал обоих. Чжао Чжэн с Суном прошли в комнату. Сун показал, где положит узел, и Чжао Чжэн удалился.
Вскоре наступил вечер, и был он такой, как сказано в стихах:
Ночное марево вершины скрыло,
Струится воздух в чистоте небес,
Так много звезд, что свет луны бледнеет,
Синеют тени дальних рек и гор,
В глуши дерев какой то храм старинный
Окрест разносит колокольный звон,
Мерцают фонари челнов рыбацких,
Реки извивам вторящих покорно,
На ветке козодой печально плачет,
В цветах душистых дремлют мотыльки.
Увидев, что стемнело, Сун сказал про себя: «Этот Чжао Чжэн — большой ловкач. Если он стянет узел, меня засмеют: ведь я же был его учителем! Надо лечь пораньше и выспаться загодя».
Мысль о том, что Чжао Чжэн проведет его, не давала ему покоя. Поэтому он взял узел с драгоценностями и уложил в головах, потом улегся сам. Вдруг под потолком что-то зашуршало. Сун подумал: «Удивительное дело! Еще первая стража не миновала, а мыши уже повылазили из своих нор и не дают спать!» Он поднял глаза к потолку и почувствовал, что сверху летит пыль. Сун даже чихнул два раза. Немного погодя шорох утих, но зато кошки истошно заорали, замяукали, а после стали мочиться. Несколько капель попали Суну прямо в рот. Вонь была нестерпимая. Наконец, измученный донельзя, он заснул. Проснулся он, когда небо уже просветлело и солнце взошло. Узла на месте не было. В поисках он перерыл все, и тут вошел слуга и доложил:
— Господин, вас спрашивает тот молодой господин, который приходил с вами вчера под вечер.
Сун вышел взглянуть, кто это, оказалось — Чжао Чжэн. Они поздоровались. Сун пригласил его в комнату. Когда Сун закрыл дверь, Чжао Чжэн вынул из-за пазухи узел и вернул учителю.
— Позволь спросить тебя, братец, — сказал Сун, — двери были на запоре, стены тоже стоят на прежнем месте, — как же ты сюда забрался?
— Не смею скрыть от вас, учитель, — отвечал Чжао Чжэн. — Над кроватью в этой комнате есть решетчатое окно. Обычно такие окна заклеивают черной промасленной бумагой, а тут почему-то заклеили обычною писчей. Я сначала забрался на чердак и стал подражать мышиной беготне. Пыль, которая сыпалась с потолка, была сонным порошком, который я бросил вам в глаза и в нос, — оттого вы и чихали. А что до кошачьей мочи, так это был опять-таки я сам, а не кошки.
— Скот ты этакий! — забранился Сун. — Совести никакой у тебя нет!
— Верно, — согласился Чжао Чжэн. — Потом я подполз к вашей комнате. Отодрал бумагу и маленькой пилкою вырезал в решетке два переплета. Протиснулся внутрь, подошел к кровати, взял узел и тем же путем, через окно, выбрался назад. Потом поставил на место выпиленную часть решетки, прибил гвоздиками и снова заклеил окно писчей бумагой. Никаких следов и не осталось.
— Хорошо! Хорошо! — приговаривал Сун, слушая рассказ Чжао Чжэна. — Спору нет, работать ты умеешь. Но этого еще недостаточно. Вот если и сегодня ночью похитишь узел, тогда я смогу сказать, что ты полностью овладел нашим ремеслом.
— Что ж, попробуем, — сказал Чжао Чжэн. — Дело нехитрое. А пока я пойду домой, учитель. До завтра.
И, помахав Суну рукой, он ушел.
Сун ни словом ему не возразил, а про себя подумал: «Чжао Чжэн в ловкости мне не уступит. Если он еще раз сумеет выкрасть узел, это будет совсем уже стыдно. Не лучше ли убраться вовремя». Позвав слугу, он сказал:
— Вот что, братец. Я нынче отправляюсь дальше. Вот тебе двести монет. На сто монет купи мне, пожалуйста, копченого мяса, чтобы было побольше перца и соли, на пятьдесят монет — пампушек, а на остальные пятьдесят можешь выпить вина.
Слуга поблагодарил и отправился в Мосянь. Он купил копченого мяса и пампушек, и уже шел обратно, когда какой-то чиновник, сидевший в чайной, домах в десяти от постоялого двора, окликнул его:
— Эй, братец, куда идешь?
Слуга поднял голову и увидел, что с ним заговорил Чжао Чжэн, приятель господина Суна.
Читать дальше