Чжан Шэн тотчас пригласил бывшего хозяина в харчевню и, когда они нашли укромный уголок и сели, спросил:
— Как вы оказались в такой крайности, хозяин?
— Не надо мне было жениться на этой женщине из дома сановника Вана! — горестно промолвил господин Чжан. — В первый день нового года она сидела у двери и смотрела на улицу. Мимо проходил мальчишка-прислужник с корзиною. Жена окликнула его и спросила: «Что нового в доме сановника Вана?» Мальчик ответил: «Ничего особенно нового, кроме одного: позавчера господин Ван обнаружил, что у него пропала нитка жемчуга из ста восьми жемчужин. На ноги подняли весь дом, всем досталось!»
Слушая его, жена то краснела, то бледнела. Мальчик пошел своей дорогой, а к нам вскорости нагрянули стражники, человек двадцать или тридцать. Они забрали все наше добро — и мое собственное, и приданое жены. Меня увели в сыскное правление и жестоко пытали — все спрашивали, где жемчуг. Но я и не видывал никогда никакого жемчуга и только про то и твердил. Тогда меня избили палками и чуть живого бросили в тюрьму. А жена в тот же день повесилась у себя в комнате. Никаких улик, однако ж, против меня не было, и в конце концов меня выпустили. Но нитку жемчуга так и не нашли.
Выслушав рассказ хозяина, Чжан Шэн подумал: «Но ведь и эта женщина, и этот жемчуг у меня в доме! К тому же несколько жемчужин мы уже продали».
Чжан Шэн был в совершенном смятении. Он предложил бывшему хозяину еще вина и еды, а потом попрощался и ушел.
«Что бы это могло значить?» — думал он дорогой. Вернувшись к себе и увидев молодую женщину, он задрожал и взмолился:
— Смилуйтесь, пощадите, госпожа!
— Что такое? О чем вы? — спросила женщина.
Чжан Шэн пересказал ей все, что услышал от старого хозяина. В ответ женщина сказала:
— Все понятно. Взгляните на меня: одежда на мне такая же, как на всех, голос звонкий и чистый. Но мой муж узнал, что я живу у вас в доме, и нарочно придумал всю эту чушь, чтобы вы меня прогнали.
— Пожалуй, что это и так, — согласился Чжан Шэн. Прошло несколько дней. Чжан Шэн был у себя, как вдруг услыхал чей-то зов с улицы:
— Молодой господин Чжан! К вам пришли!
Чжан Шэн вышел навстречу гостю и увидел прежнего хозяина. «Вот и хорошо, — подумал Чжан Шэн. — Сейчас приглашу сюда молодую хозяйку — пусть они встретятся. Тогда станет ясно, человек она или дух». И он велел служанке позвать молодую госпожу. Но во внутренней половине дома никого не было: женщина исчезла. Чжан Шэн окончательно уверился, что это был дух. Теперь он подробно рассказал хозяину обо всем, что с ним произошло.
Выслушав его, Чжан Ши-лянь спросил:
— Где же эта нитка жемчуга?
Чжан Шэн прошел внутрь дома и вынес жемчуг. Тогда бывший хозяин упросил его пойти вместе к сановнику Вану и вернуть оставшиеся жемчужины, цену же проданных обещал возместить из собственного состояния. После этого сановник Ван помиловал старика, вернул ему все его добро, и тот снова открыл свою торговлю нитками и румянами.
Чжан Ши-лянь пригласил даосских монахов из монастыря «Небесное благословение», и они принесли жертву его умершей жене, дабы дух ее обрел успокоение.
Видимо, молодая хозяйка так горячо любила Чжан Шэна при жизни, что и после смерти дух ее не хотел с ним расстаться. К счастью, Чжан Шэн был человек целомудренный и не поддался искушению, что и спасло его от многих бед. В наше время люди часто уступают соблазнам богатства и похоти, таких же, как Чжан Шэн, не встретишь и одного среди десяти тысяч. Потому его и прославляют стихи:
Опасных прелестей полны разврат, тугой карман!
Но не собьют они с пути, когда мораль тверда.
И если будешь с юных лет порядочен, как Чжан, —
Тебе ни дух, ни человек не причинят вреда.
Здесь и далее стихи в переводе С. Торопцева (под редакцией Г. Ярославцева).
Чжуан-цзы (IV—III вв. до н. э.) — древний китайский философ, обожествленный в религии даосизма.
См. сборник «Гуляка и волшебник». М., «Художественная литература», 1970.
Ло Е. Записки охмелевшего старца («Цзуйвэн таньлу»), Шанхай, Изд-во «Гудянь вэньсюэ», 1957, с. 5.
Здесь и далее в скобках даны примечания Лу Синя.
Лэ Ши (930—1008) — крупный чиновник, историограф сунского двора. Написанная им новелла основана на исторических фактах.
Название новеллы в оригинале — «Частное жизнеописание Ян Тай-чжэнь».
Читать дальше