А теперь мы расскажем об одном богаче из Бяньчжоу — Восточной столицы, что в области Кайфэн. Ему уже перевалило за шестьдесят, борода и усы поседели, но он никак не желал примириться с мыслью о старости. Похоть же привела его к тому, что он потерял все свое состояние и чуть было не обратился в бездомного бродягу. Поистине верно сказано в стихах:
Не долго пыль клубится над дорогой;
Не вечно суета владеет сердцем…
Итак, в Восточной столице, в области Кайфэн, жил один богач, торговец нитками. Звали его Чжан Ши-лянь. После смерти жены он остался совсем один: детей у него не было. Состояние его исчислялось ста тысячами связок монет, и он держал двух приказчиков, которые вели торговлю в лавке.
Однажды Чжан Ши-лянь ударил себя в грудь, тяжело вздохнул и обратился к своим приказчикам с такими словами:
— Я уже старик, и нет у меня ни сына, ни дочери. Зачем же мне мое богатство, мои сто тысяч связок монет?!
— Но почему бы вам не жениться снова, господин? — спросил один из приказчиков. — У вас еще могут быть дети, они станут приносить жертвы духам предков.
Эти слова привели Чжан Ши-ляня в восторг, и он тотчас послал за свахами, по имени Чжан и Ли, о которых поистине можно сказать стихами:
Цветистым словом пары сочетают,
Узорной речью связывают браки,
Павлину-одиночке Паву сыщут.
Помогут всем, чьи ночи сиротливы.
Красавицу Нефритовую деву
Они под белы руки подхватили
И к Золотому отроку сумели
На нежное свиданье привести.
Они бы и Ткачиху соблазнили,
Чан-э с луны на землю совлекли.
Когда свахи явились, Чжан Ши-лянь сказал им:
— Я потревожил вас оттого, что у меня нет наследника. Прошу вас, найдите мне невесту.
Сваха Чжан ничего не вымолвила в ответ, но про себя подумала: «Этот купец уже в преклонных летах, а задумал жениться. Кто за него пойдет? Что ему сказать?»
Однако сваха Ли легонько толкнула свою подругу и быстро проговорила:
— Это можно.
Свахи собрались было уходить, но Чжан Ши-лянь остановил их.
— У меня есть три условия.
Вот через эти три условия, высказанные Чжан Ши-лянем, и приключились беды, которые так хорошо изображены в стихах:
Над головой сгустятся тучи —
И принесут ему страданья.
Обряд не совершат над телом —
И дух покоя не узнает.
— Что же это за три условия? — спросили свахи.
— Мои три условия вот какие, — отвечал Чжан Ши-лянь. — Первое — чтобы невеста была необыкновенная женщина, настоящая красавица. Второе — ее положение должно быть не ниже моего. И, наконец, третье: мое состояние исчисляется в сто тысяч связок монет, и я хочу, чтобы приданое было не меньше.
Свахи про себя засмеялись, но вслух сказали:
— Это все делу не помеха! — и, попрощавшись с Чжан Ши-лянем, ушли.
Дорогою сваха Чжан сказала свахе Ли:
— Если бы сладить это дело, нам перепала бы добрая сотня связок. Но только этот господин слишком высоко хватил. Какая женщина, если она и красива, и знатна, и богата, согласится выйти за старика? Да она найдет себе молодого мужа! Он, верно, думает, что его белая борода — сахарная.
— Одна у меня есть на примете, — сказала сваха Ли, — она бы как раз подошла. И собою хороша, и положением ему не уступит.
— Это кто же? — спросила Чжан.
— Она была наложницей сановника Вана. Вначале он прямо души в ней не чаял, но случилось, что она обронила какое-то необдуманное слово, господин начал к ней охладевать и мало-помалу охладел совсем. Если бы нашелся какой-нибудь почтенный человек, который пожелал бы взять ее замуж, Ван уступил бы ее с охотой. Приданое, по малой мере, — несколько тысяч связок монет. Боюсь только, она слишком молода для такого старика.
— Что она слишком молода — беда небольшая, — сказала Чжан. — Беда, что он слишком стар. Господин Чжан Ши-лянь, конечно, останется доволен. А вот красотка навряд ли будет счастлива. Надо поубавить ему десяток-другой годов, чтобы разница не казалась слишком большой.
— Завтра как раз счастливый день для браков, — сказала Ли. — Сперва сходим к господину Чжану и договоримся насчет подарков для невесты, а потом пойдем к сановнику Вану и закончим дело.
Условившись таким образом, они разошлись, и больше сказать об этом нечего.
На следующий день, как и было условлено, свахи встретились и отправились в дом господина Чжан Ши-ляня.
— Мы приняли в расчет ваши три условия, господин Чжан, — сказали они, — и нам посчастливилось найти такую невесту, которая как нельзя лучше отвечает всем трем: во-первых — красавица, во-вторых — из почтенного дома сановника Вана, в третьих — приданое ценою в сто тысяч связок. Мы только одного опасаемся — как бы не сказали, что она слишком для вас молода.
Читать дальше