9. Если ты не знал о таких мыслях Метелла по отношению ко мне, то ты должен считать, что брат скрыл от тебя весьма важное. Если же он посвятил тебя в некоторые свои замыслы, то я должен казаться тебе мягким и снисходительным, так как не требую от тебя никакого объяснения по этому поводу. И если ты понимаешь, что я взволнован не «словами» Метелла, как ты пишешь, а его замыслами и крайне враждебным отношением ко мне, то признай теперь мою доброту, если только слабость духа и распущенность в ответ на жесточайшую обиду должно называть добротой. Я никогда не высказывался против твоего брата. Всякий раз, когда обсуждался какой-нибудь вопрос, я, сидя, присоединялся к тем, кто, как мне казалось, склонялся к более мягкому решению. Добавлю также то, о чем я уже не должен был заботиться, но что я однако не воспринял тягостно и чему я, со своей стороны, даже способствовал, — чтобы мой враг, так как это был твой брат, был поддержан постановлением сената 133 133 Этим постановлением Квинту Метеллу Непоту были возвращены полномочия народного трибуна. См. прим. 3 к письму XIII.
.
10. Таким образом, я не «подверг нападению» твоего брата, но отразил нападение и не был, как ты пишешь, «непостоянен» по отношению к тебе, но проявил такое постоянство, что остался верен своему расположению, даже лишившись твоих услуг. В то самое время, когда ты в своем письме почти угрожаешь мне, пишу тебе в ответ: твою скорбь я не только прощаю, но даже высоко хвалю (ведь мои чувства говорят мне, как велика сила братской любви). Тебя же я прошу справедливо отнестись к моей скорби: если твои друзья подвергли меня резким, жестоким, беспричинным нападкам, то признай, что я не только не должен был уступить, но в таком деле имел право воспользоваться помощью твоей и твоего войска 134 134 Шутливый ответ на слова Метелла в начале § 2 его письма (XIII).
.
Я всегда хотел, чтобы ты был мне другом, всегда трудился над тем, чтобы ты понял, что я твой лучший друг. Остаюсь в этом расположении и до тех пор буду оставаться, пока ты захочешь этого, и скорее из любви к тебе перестану ненавидеть твоего брата, чем из ненависти к нему испорчу наши благожелательные отношения.
XV. Гнею Помпею Великому, в провинцию Азию
[Fam., V, 7]
Рим, апрель 62 г.
Марк Туллий, сын Марка, Цицерон шлет привет императору 135 135 Император — в республиканский период почетное звание, которое полководцу присваивали солдаты после одержанной им крупной победы. Как императора, 23-летнего Помпея в 83 г. приветствовал Сулла, после того как Помпей, будучи частным человеком, собрал в Пицене три легиона и привел их к Сулле, разбив войска Мария
Гнею Помпею, сыну Гнея, Великому 136 136 Magnus. Прозвание Гнея Помпея, данное ему в 82 г. Суллой после побед в Африке над Гнеем Домицием Агенобарбом и нумидийским царем Ярбой. Помпею в это время было 24 года. Прозвание стало наследственным. В письмах к Аттику Цицерон иногда употребляет его иронически («наш Великий»).
.
1. Если ты и войско здравствуете, хорошо 137 137 См. прим. 2 к письму XIII.
. Твое официальное письмо доставило мне, вместе со всеми, невероятную радость. Ведь ты подал нам такую надежду на спокойствие, какую я всегда сулил всем, рассчитывая на тебя одного. Но знай: твои старые враги 138 138 Марк Лициний Красс и Гай Юлий Цезарь, властвованию которых, по мнению Цицерона, пришел конец после возвращения Помпея с Востока.
, новые друзья, страшно поражены твоим письмом и повержены, обманувшись в своих великих чаяниях.
2. Что же касается письма, посланного тобой мне, то оно, хотя в нем слабо выражено расположение ко мне, все же было приятно мне, ибо обычно меня ничто так не радует, как сознание выполненных обязанностей, и если я за свои действия иногда и не получаю взаимно, то очень легко мирюсь с тем, что перевес заслуг на моей стороне. Не сомневаюсь в том, что если моя величайшая преданность тебе еще мало расположила тебя ко мне, то дела государственные сблизят и соединят нас.
3. Чтобы ты не был в неведении того, чт оя хотел найти в твоем письме, напишу прямо, как этого требуют моя природа и наша дружба. Я совершил действия 139 139 Подавление второго заговора Катилины и казнь катилинариев 5 декабря 63 г.
, за которые ждал некоторого поздравления в твоем письме как ради наших дружеских отношений, так и ради государства. Думаю, что ты воздержался от него из боязни обидеть кое-кого 140 140 Цицерон имеет в виду народного трибуна 62 г. Квинта Метелла Непота, ранее легата Помпея.
. Но знай: то, что мы совершили для спасения отечества, оценено, одобрено суждением и свидетельством всего мира. По приезде ты узнаешь, сколько в моем поведении благоразумия и силы духа, так что ты, далеко превосходящий Африканского 141 141 Публий Корнелий Сципион Африканский Младший (185—129), знаменитый полководец, прославившийся взятием и разрушением Карфагена. В память дружбы между Сципионом Младшим и Лелием Цицерон назвал свой диалог о дружбе «Laelius sive de Amicitia» — «Лелий или о дружбе».
, легко согласишься объединиться со мной, немного уступающим Лелию, и в государственной деятельности и в дружбе.
Читать дальше