William Trevor - Fools of Fortune

Здесь есть возможность читать онлайн «William Trevor - Fools of Fortune» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1983, ISBN: 1983, Издательство: Penguin Books, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fools of Fortune: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fools of Fortune»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fools of Fortune — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fools of Fortune», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘It isn’t easy for Imelda to be here. But since you have chosen it, Marianne, don’t make it more difficult still. That’s all I’m asking.’

There was a silence in the sitting-room. Then Imelda’s mother said:

‘Destruction casts shadows which are always there: surely you see that, Father? We will never escape the shadows of destruction that pervade Kilneagh.’

‘I only wish that, even now, you would take Imelda away from them.’

Her mother replied in a low voice which Imelda couldn’t hear. Then she became cross and shouted:

‘For God’s sake, what kind of an existence do you think he has? In one Godforsaken town after another?’

‘There’s not much left in anyone’s life after murder has been committed. God insists upon that, you know.’

Her mother’s anger abated: again she spoke in a voice so low that Imelda could hear only the end of what she said.

‘You’ve been in pain yourself, ever since that night. You could have killed yourself, running with that kite.’

There was something else which Imelda could not hear, and then she crept away. She went to a distant corner of the mulberry orchard and sat down in the warmth, with her back to the trunk of a tree. She watched a bee investigating a rotten berry and then humming busily off, in pursuit of something else. She couldn’t understand how Father Kilgarriff might have killed himself flying her kite that day. Again she imagined the boy in the photograph, in one town after another.

‘Oh, just writing,’ Aunt Fitzeustace said one winter’s afternoon, seated at her writing-desk. The grandfather clock wheezed and stuttered before chiming the half-hour. The murky face of Gladstone looked unwell.

‘I wrote a letter to my love,’ Imelda said.

Aunt Fitzeustace laughed. ‘Well, I have no love now.’

‘Once you had. Philomena says -‘

‘Oh, don’t listen to Philomena.’

‘Philomena says you were married once.’

‘Yes, I was married for a very short time.’

‘Father Kilgarriff had a love.’

‘Did Philomena tell you that too?’

‘Teresa Shea did.’

‘Well, it doesn’t concern Teresa Shea.’

‘Wouldn’t it be nice if Mr Derenzy married Aunt Pansy?’

‘People have said so.’

‘Then why doesn’t he?’

‘Mr Derenzy is governed by his sense of order.’

Aunt Fitzeustace rose and left the sitting-room with a stamped envelope in her hand, ready for Mr O’Mara to collect when he came with the newspapers the next morning. Imelda crossed to the writing-desk and stood by it for a moment, listening to Aunt Fitzeustace’s footsteps in the hall. She heard her voice addressing Aunt Pansy and then the sound of the kitchen door closing. She pulled out the two little props that Aunt Fitzeustace had just pushed in. She eased down the heavy mahogany flap and rested it on them. There was a mass of drawers in the desk, horizontal drawers and perpendicular ones, little fluted pillars, and hinged inkwells. There were secret drawers: Imelda had heard Aunt Fitzeustace asking Aunt Pansy to put keys in the one on the right. She had watched, but had not been able to see how it opened.

She pulled out a drawer full of bills, and another with darning cards in it. She read a letter from a shop in Cork, Which said the coats had come in, and another from Mr Lanigan, thanking for the hospitality and the mulberry jam, which all his family had enjoyed. Then there was a letter which interested her greatly. Dated many years ago, it was signed A.M. Halliwell, and Imelda knew who that was because her mother had often mentioned the name. What I have heard cannot be true. I did not know until a week today. I am a stranger writing to you, but I ask for assurance that none of it is so. If it is true, it is my duty to tell you that this child should not be given life. In such a child there is the continuation of the tragedy that made the child’s father what he is. This is the most evil thing I have ever known of.

3

Aunt Pansy knitted Balaclava helmets and sent them to the Red Cross. Aunt Fitzeustace said that Mr Lanigan had reported German spies in Cork, people called Winkelmann who ran the glove factory. Father Kilgarriff read aloud from the Irish Times of the fall of France. Imelda, in secret moments, continued to listen.

‘Sometimes I wish I could be more like him,’ her mother said. ‘Every breath he draws is painful, yet he resents nothing.’

‘He’s a man who’s made like that,’ Aunt Fitzeustace replied. ‘I’ve known him a long time. Before he came to live here someone wrote to me and said he’d been unfrocked, and to tell you the truth I wasn’t in the least surprised. It seemed like part of his nature that he should fall foul of some powerful man whose daughter he’d befriended. I remember him as a boy, you know. He used to come out from Lough and do odd jobs for me in the garden. He hated to see anything hurt, even an insect. It was quite natural that he should come back to Kilneagh when everything fell to pieces for him.’

‘I wish he didn’t think I should have gone away. Or indeed still should go.’

‘He can’t help believing that in England you would have a better life ahead of you.’

‘And you?’

There was the sound of a match scraping on the sandpaper of Aunt Fitzeustace’s match-box, and then Aunt Fitzeustace’s sigh of satisfaction as she inhaled the smoke. Imelda imagined it billowing from her mouth and nostrils, one leathery hand stroking the head of a dog, the blind setter it would be since the blind setter was her favourite.

‘I have to agree, my dear,’ the old woman said at length. ‘There has been nothing nicer since the tragedy than having you and the child with us in Kilneagh, but I must be honest, Marianne.’

‘He will come back, you know. One day Willie will come back.’

Hearing that, Imelda drifted into a familiar reverie: her father again stepped off the bus at Driscoll’s, dressed in a suit that was as light-coloured as his hair. ‘In tropical countries a nun wears white,’ Sister Mulcahy had said in a geography class. Puntarenas is a seaside town in Costa Rica, Imelda had read in one of her mother’s diaries. The Bank of Ireland has been transferring money there, but now he’s gone to somewhere else. Imelda thought of a seaside promenade like the one in Youghal, and of an artist composing pictures on the sand with coloured powders. ‘Jays, will you look at the cut of Quinton?’ Teresa Shea sniggered in the convent whenever Imelda slipped into a reverie, but Imelda couldn’t help herself. More and more her reveries claimed her in the classroom or when she wandered about the fields or during the Sunday-evening anthems, or in bed. It was a habit she’d got into, like reading her mother’s diaries, and listening. ‘Whatever are you doing there, Imelda?’ Aunt Pansy said, coming upon her among the bushes of the old shrubbery as she and Mr Derenzy were setting off down the avenue on their Sunday walk. Mr Derenzy had been talking about something at the mill, nothing of any interest.

Her mother’s diaries were kept in a cupboard in her bedroom, a stack of jotters the same as the ones Imelda did her rough work in at the convent. The pencilled entries on the rough, lined paper were faded now, almost indecipherable. I had never even heard of the Battle of the Yellow Ford until Father Kilgarriff told me. And now he wishes he hadn’t. The furious Elizabeth cleverly transformed the defeat of Sir Henry Bagenal into victory, ensuring that her Irish battlefield might continue for as long as it was profitable: Father Kilgarriff had told you too, in the scarlet drawing-room with the school-books laid out between you. Just another Irish story it had seemed to you and perhaps, if ever you think of it, it still does. But the battlefield continuing is part of the pattern I see everywhere around me, as your exile is also. How could we in the end have pretended? How could we have rebuilt Kilneagh and watched our children playing among the shadows of destruction? The battlefield has never quietened.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fools of Fortune»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fools of Fortune» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


William Trevor - Two Lives
William Trevor
William Trevor - The Hill Bachelors
William Trevor
William Trevor - Selected Stories
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
William Trevor - Death in Summer
William Trevor
William Trevor - Collected Stories
William Trevor
William Trevor - Cheating at Canasta
William Trevor
William Trevor - After Rain
William Trevor
William Trevor - A Bit on the Side
William Trevor
William Trevor - Love and Summer
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
Отзывы о книге «Fools of Fortune»

Обсуждение, отзывы о книге «Fools of Fortune» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x