William Trevor - Fools of Fortune

Здесь есть возможность читать онлайн «William Trevor - Fools of Fortune» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1983, ISBN: 1983, Издательство: Penguin Books, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fools of Fortune: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fools of Fortune»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fools of Fortune — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fools of Fortune», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Imelda picked mulberries in the orchard, thinking about a poem Miss Garvey had read out, The Lake Isle of Innisfree. It was beautiful, just as beautiful as the lines Father Kilgarriff sometimes quoted from William Shakespeare. Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings. Softly she repeated the words to herself. There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow.

In the mulberry orchard the midges began to bite. Fallen apples from the single apple tree lay among the long grass, green cooking apples, too bitter to eat. Was it Jerusalem Sister Mulcahy had said the Earls of Tyrone and Tyrconnell had gone to? Was it Cuchulainn who had sent the headless bodies galloping to his enemy’s camp in chariots?

She’d become curious about her father because everyone made such a fuss, Sister Rowan saying Our Lady would intercede and Teresa Shea being jealous. He had very blue eyes, her mother said, and sometimes, just for fun, Imelda pretended he stepped off the bus at Driscoll’s shop and she ran up to him because she recognized him. All the girls outside Driscoll’s, eating liquorice or Rainbow toffees, went silent. Then Mr Sweeney came out of his garage and Mrs Sweeney appeared at the door of the public house. They waved delightedly, and Imelda walked with her father along the road to Kilneagh and he told her about the places he had travelled to.

He was a hero because his courage and his honour insisted that he should do what he had done: her mother had explained all that. No one, not even Teresa Shea, said it was wrong to get revenge on the Black and Tan who had burnt down Kilneagh. It was not even the beginning of a crime, her mother explained, not when you thought of the massacres and the martyrs, and the cold-blooded murder of the Quintons in the middle of the night.

Because she was curious Imelda went often to her mother’s bedroom to look at the photograph. She examined the eyes that were apparently very blue. She wondered what he’d been smiling at. ‘Oh, he was the most ordinary little boy when he was your age,’ Aunt Fitzeustace said, and Father Kilgarriff remembered that he’d been bad at Latin.

Imelda closed her eyes. Pictures slipped about. The flames devoured the flesh of the children’s faces and the flesh of their arms and of their legs, of their stomachs and their backs. Trapped in her bedroom, fat Mrs Flynn wept in panic; smoke filled her lungs, her eyes streamed. The man in the teddy-bear dressing-gown carried his wife down the burning stairs and went in search of his children. Frightened in case they’d been recognized, the soldiers returned. In the yard the gardeners who had come from the gate-lodge quickly died, and then the labradors died and then the stray dogs. The empty gate-lodge became a furnace also. The sound of the motor-car engine died away.

2

Imelda watched while the wheels of the motor-car were taken off and the car itself placed on wooden blocks in the old dairy. Mr Sweeney had come to do it and stayed all morning in the kitchen talking to Philomena. He said he had lost his arm near the Somme in 1916. ‘This time round it’s up to Russia,’ he predicted. ‘You’ll never subject the might of Russia, Philomena, whichever side she comes down on.’

She watched while Father Kilgarriff and a man from Fermoy put up an aerial for the wireless Aunt Fitzeustace had bought. It had to be attached to a chimney, and the earth wire had to be attached to a metal rod which the man from Fermoy sank into the ground outside the French windows of the sitting-room. The man explained to Father Kilgarriff about the wet battery and the dry battery and how the wet battery would have to be charged, maybe once a week.

On Sunday evenings there were the national anthems on the wireless and Mr Derenzy remained to hear them after he had taken Aunt Pansy for her Sunday-afternoon walk. Imelda was allowed to stay up to hear them also, but she noticed that her mother didn’t take the same interest in the European war as the others did. Aunt Pansy and Mr Derenzy sat in the window alcove and Father Kilgarriff beside the wireless in case it began to crackle or fade. Aunt Fitzeustace, in her usual position among the dogs on the sofa, smoked and beat time with her hand. Flow gently, Sweet Afton, it said on her brown and cream-coloured cigarette packets.

‘Were you here in the times before the fire, Philomena?’ Imelda asked, and Philomena said she had been. Previous to that she’d been Canon Connolly’s housekeeper, and when Canon Connolly had died and she’d nowhere to go Aunt Fitzeustace and Aunt Pansy had taken her in. Imelda listened. She’d never heard of Canon Connolly before, and Philomena told her that he had liked to eat an apple in bed and couldn’t bear to wear vests. Philomena had a way of laughing whenever she spoke, throwing her head back and displaying her almost toothless mouth.

‘Do you remember my father, Philomena?’

‘Ah of course I do, child.’

‘Did he shoot the Black and Tan? Was that how it was done?’

Philomena inappropriately laughed. She didn’t know anything about things like that, she said. She crossed herself.

‘Did you know it was Liverpool where the man was, Philomena? It’s a harbour town up in the North of England. Ships come in there from all over the world.’

‘What’s that, child?’ Busy with a cabbage, washing it beneath the kitchen tap, Philomena laughed again. She poked a grub out of the cabbage. You wouldn’t want to find yourself eating a creature the like of that, she said.

‘I think maybe that was how it was done,’ Imelda said.

Again Philomena crossed herself. The fire had been terrible, she said. All over Co. Cork people knew about the fire there’d been at Kilneagh, come to that, all over Ireland. She’d heard about it herself the next morning, staying with her sister at Rathcormack.

‘No better than ruffians, half them Tans was. Sure, wasn’t it an extraordinary thing, that no one took a knife to that scoundrel before?’

‘A knife ? Was the Black and Tan killed with a knife?’

Philomena was vague in her reply, still rinsing the cabbage leaves. The face from the photograph came into Imelda’s mind again. She wondered if it had been a knife like the one on the draining-board, Philomena’s favourite because it was so sharp, her ‘little brown knife’ as she called it because of its discoloured handle. Yet it didn’t seem quite the right implement because the end of its blade was rounded, not pointed the way it would have to be if you were planning to stick it in someone. It would go into the heart, she supposed, the way you’d aim for the heart with a bullet. But the revolutionary leader who used to visit Kilneagh had been shot through the skull. She could remember her mother saying that.

‘Oh, there’s a pretty little party,’ Mr Lanigan said, arriving in the orchard wing with business to conduct. Whenever he visited Kilneagh Aunt Pansy packed jars of mulberry jam into a cardboard box for him to take back to his family in Cork, and wrapped eggs in newspaper before placing them in the squares of the egg-box. The eggs were for Declan O’Dwyer, his deaf and dumb clerk who Aunt Fitzeustace said was an angel, causing Imelda to imagine a creature with wings. ‘And isn’t Imelda a most beautiful name?’ Mr Lanigan always said. ‘Aren’t you glad to’ve been given it?’

According to Father Kilgarriff, she shared the day with the Blessed Imelda Lambertini of Bologna, May 13th. She’d been born more than a month before she was expected and so apparently had the saintly child of Bologna. While not yet twelve years old the Blessed Imelda had experienced a Sacred Host hovering above her head while she knelt in prayer in a Dominican convent. And as that miracle occurred so had her death.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fools of Fortune»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fools of Fortune» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


William Trevor - Two Lives
William Trevor
William Trevor - The Hill Bachelors
William Trevor
William Trevor - Selected Stories
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
William Trevor - Death in Summer
William Trevor
William Trevor - Collected Stories
William Trevor
William Trevor - Cheating at Canasta
William Trevor
William Trevor - After Rain
William Trevor
William Trevor - A Bit on the Side
William Trevor
William Trevor - Love and Summer
William Trevor
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
Отзывы о книге «Fools of Fortune»

Обсуждение, отзывы о книге «Fools of Fortune» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x