—Ну, то, что ты сказала, это тест? Если я неправильно отвечу, ты все равно дашь нам шанс?
Да. Определенно злился.
Теперь была моя очередь хмуриться.
— Мартин, это просто разговор. Мы разговариваем. Это не тест. Ты говоришь, и я
соглашаюсь, потому что плохо знаю тебя. Это моя попытка узнать тебя получше.
— Но если я отвечу так, что тебе не понравится, что тогда будет?
Я уставилась на него, скорее всего на моем лице было написано непонимание его вопроса.
— Эмм, — я посмотрела в сторону, пытаясь не смотреть на него, словно он сумасшедший, —
ничего? Я имею в виду, мы разговариваем об этом, каждый отстаивает свое мнение, поддерживая
то, во что верит. Но мы можем соглашаться и не соглашаться с разным мнением.
— И что потом?
— Ну, я думаю, мы могли бы закончить на высокой ноте, чтобы показать, что нет обид...?
Он, сузив глаза, рассматривал меня, будто я какая-то головоломка. Когда он сказал
следующее, было очевидно, что он находился в смятении.
— Звучит неплохо.
Я нахмурилась, рассматривая его, учитывая его реакцию на простой вопрос. Я задавалась
вопросом, а разговаривал вот так просто с кем-либо Мартин Сандеки, когда можно было не
соглашаться, не будучи при этом высмеянным или наказанным за свои мысли, где тебя не
проверяли.
Я собиралась задать ему несколько вопросов по этому поводу, когда голос пилота раздался
через интерком. Он объявил, что мы приближаемся к аэропорту, и нам нужно занять свои места и
пристегнуться. Между тем, я, прищурившись, смотрела на Мартина, и понимание, и тревога пустили
во мне свои корни.
Мартин Сандеки не выражал свои мысли и чувства свободно... не показывал свою доброту.
59
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
ГЛАВА 7: Молекулярная геометрия и теория
валентных связей
Угрюмое настроение Сэм улетучилось, после пятнадцатиминутной экскурсии с красавчиком
Эриком. Я была и огорчена, и рада такому повороту событий. Внимание Сэм было перенаправлено —
в лучшем случае, она будет разрываться между мной и Эриком — что означает, она не будет
сосредоточена на своей роли моего пояса целомудрия на весенние каникулы.
Роскошный лимузин забрал нас. Внутри автомобиля я села рядом с одним из семи других
парней; его имя было Рэй, и его родители эмигрировали из Мумби (Индия), когда ему было два. Он
занимался биохимией и занимал пятое место.
— Пятое место? — спросила я, наклонив голову. — Что вы имеете в виду под пятым местом?
Еще двое парней зашли в лимузин, занимая места напротив Эрика и Сэм.
— Пятое место в лодке. Я сижу по правому борту, — объяснил Рэй, широко улыбаясь мне, но
когда увидел, что я не поняла, продолжил. — Мы все из команды по гребле, в одной лодке. Я на
пятом месте, Мартин на восьмом. Он словно поршень на корме, в задней части лодки, — Рэй поднял
подбородок в направлении одного из парней. — Это наш рулевой, Ли.
Я дружелюбно улыбнулась Ли.
— Что это значит?
Ли усмехнулся и покачал головой.
— Ну, в общем-то я управляю лодкой и заставляю двигаться эти ленивые задницы.
— Ли также смотрит в мечтательные глаза Поршня весь день, — добавил Рэй с улыбкой. —
Тебе, вероятно, стоит ревновать.
Я судорожно пожала плечами, чувствуя себя странно и застенчиво.
— Что... я... мы... это... я имею в виду... о чем ты говоришь? — пробормотала я, выделывая
руками в воздухе странные движения. — Я не ревнивая. Зачем мне ревновать? Я даже не знаю,
парни.
Рэй, Ли, Эрик и другой парень, по имени Герк — у которого были нереально большие
мускулы на ногах — в унисон подняли брови, посмотрев на меня.
— Ты же его девушка, верно? — Ли посмотрел на своих товарищей по команде, будто хотел,
чтобы они подтвердили это.
— Ну да, — подтвердил Герк, уверенно и твердо.
Я почувствовала, как Сэм потянула меня за рубашку, но я проигнорировала ее. В этот момент
три других парня сели в машину. Я узнала в двоих из них кареглазых парней с вечеринки братства,
которые были с Эриком. Самый высокий из них Гриффин, распускал руки в доме братства. Другой,
Уилл, ударил Гриффина по затылку, когда мы уходили.
60
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
И последнего парня звали Тэмбор. У него были светлые волосы, темнее, чем у Бэна,
длинноватые, светлее в некоторых местах из-за солнца. С глубокими карими глазами и
мужественным лицом. Он и Герк были ниже и плотнее остальных парней, примерно в ничтожные
Читать дальше