– Что ты там делаешь снаружи? – кричит Марв. – Входи. Семья не стучит в дверь.
Я открываю дверь и вхожу внутрь. Дин поворачивается на своем стуле, и когда видит меня,
вскакивает и встречает меня на полпути.
– Доброе утро, – говорю я, откидывая чёрный локон с его лба.
Он наклоняется и прижимает свои губы к моим. Короткий и сладкий поцелуй, но по–
прежнему вызывает большую глупую улыбку на моём лице.
– Доброе утро, – говорит Дин, упираясь своим лбом в мой.
Сдавленный шум раздаётся за нами, и я мельком вижу Иззи, которая прикладывает
воображаемый пистолет из пальцев себе к виску.
Марв стучит вилкой по своей тарелке.
– Ешь и занимайся своими делами.
Дин отстраняется и берёт меня за руку, направляя меня к столу.
– Я не хотела мешать, – говорю я.
– О чём ты говоришь? Мешать чему? Семейному завтраку?
– Ну, да.
– Как я уже сказал, семья не стучит в дверь, и конечно, чёрт побери, не мешает.
– Марв, рот, – произносит его жена, Пегги.
– Прости, – ворчит Марв, прежде чем посмотреть на меня. – Ну, продолжим. Садись.
Я делаю, как он говорит, и сажусь на стул, который Пегги приносит мне.
– На самом деле, удобное время. Я собирался дать Дину кое–что.
Дин хмурит брови, когда Марв тянется в карман. Он вытаскивает коробочку с расплющенным
бантиком.
– Что это? – спрашивает Дин.
– Открой её и узнаешь, – произносит Иззи и закатывает глаза.
– Я не...
– Благотворительность. Подарки. Милостыня. Я знаю. Просто открой эту чёртову коробку.
– Марв, рот, – опять строго предупреждает Пегги.
– В который раз сегодня? – шутит Иззи.
Дин смотрит на меня, и я, молча, подгоняю его. Он поднимает крышку коробочки и бросает
взгляд на Марва. Он достаёт ключ.
– Думаю, настало время, чтобы у тебя был свой ключ.
Дин ничего не говорит, просто таращится на Марва.
Пегги подходит к Дину сзади и кладёт руку ему на плечо.
– Теперь это твой дом.
Губы Дина шевелятся, но слова не идут. Всё, что он когда–либо хотел. Никогда не думала, что
самое желанное для него будет находиться в той крошечной коробочке.
– Думаю, мы лишили его дара речи. Впервые, – шутит Марв и хлопает Дина по спине.
– Спасибо, – наконец произносит Дин.
Марв улыбается и кивает.
– А теперь ешь. Не хочу, чтобы теперь это всё пропало, слышишь?
Марв протягивает мне тарелку, и я принимаю её. Разговор перемещается к Иззи и её научному
проекту. Мы заканчиваем нашу трапезу, и Дин обещает помочь Иззи с её проектом, когда мы
вернемся от Джози.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Наконец, в моей машине мы с Дином одни. Он наклоняется над приборной панелью
одновременно со мной и заправляет мои волосы мне за ухо, его пальцы чуть задерживаются на моём
подбородке, прежде чем он сокращает пространство между нами и целует меня.
Я опускаю свои руки ему на шею, наклоняя голову и раскрывая губы для глубокого поцелуя.
Раньше я полагала, что обрету счастье, только поступив в университет «Лиги Плюща». Это всё ещё
часть плана, но сейчас, я знаю, что есть ещё большее счастье в жизни.
Мой брат приезжает домой. Мама снова стала частью моей жизни. Сидеть с Дином и его
новой семьей. И это. Находиться в объятиях Дина. Его губы прижаты к моим, а руки крепко
обнимают меня. Знать, что нет другого места, где я хотела бы быть – это и есть счастье.
Дин отстраняется, играя моей жемчужной сережкой.
– Готов ехать? – спрашиваю я.
– Несомненно.
– Не могу поверить, на следующей неделе День благодарения, – говорю я, когда мы
проезжаем мимо дома с пилигримами в окне.
– А я не могу поверить, что в прошлом году я ел индейку в столовой, а потом провёл ночь на
эстакаде, пытаясь не замёрзнуть до смерти. А в этом году...
– У тебя есть три места, куда пойти, – произношу я и нажимаю на тормоз перед светофором. Я
соединяю наши пальцы. – Но я считаю, что тебе следует провести это День благодарения в своём
месте.
Улыбка распространяется по всему лицу, и он обхватывает руками мои щёки, глядя мне
прямо в глаза.
– Место – это просто место. А дом там, где твоё сердце. И в этот День благодарения оно будет
во всех трёх.
Конец