• Пожаловаться

Брюс Мецгер: Текстология Нового Завета

Здесь есть возможность читать онлайн «Брюс Мецгер: Текстология Нового Завета» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 0101, категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Брюс Мецгер Текстология Нового Завета

Текстология Нового Завета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Текстология Нового Завета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брюс Мецгер: другие книги автора


Кто написал Текстология Нового Завета? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Текстология Нового Завета — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Текстология Нового Завета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 40-е — 80-е гг. Брюсом Мецгером опубликованы работы, ставшие настольными книгами для студентов-богословов и широкого круга исследователей Священного Писания во всем мире. Предлагаемая вашему вниманию книга является среди них наиболее известной.

Представляя русское издание книги профессора Мецгера, следует сказать и о том, что исследования в области новозаветной текстологии, получившие мощное развитие в прошлом веке, особенно во второй его половине, находили живой отклик в российской научной среде. Так, горячим сторонником использования достижений текстологии при переводе Нового Завета на русский язык был выдающийся русский экзегет, профессор Санкт-Петербургской духовной академии Н. Н. Глубоковский (1863—1937), уже столетие назад ставивший вопрос о необходимости осуществлять перевод и комментирование священного текста на основе данных "лучших рукописей". Однако охранительные тенденции на историческом излете так называемого Синодального периода в истории Российской Церкви не позволили укорениться в церковной жизни достижениям науки о новозаветном тексте, которые так и остались достоянием узкого круга ученых. Если же говорить о последующем времени, когда после второй мировой войны Московский Патриархат смог возродить свои богословские школы и начать некоторые исследования по библеистике, то прежние тенденции дали тогда себя знать в болезненной реакции на новый русский перевод Нового Завета, который был выполнен ректором Православного богословского института в Париже епископом Кассианом (Безобразовым) (1892—1965) на основе критического издания греческого оригинала*. С тех пор прошло четыре десятилетия, однако и теперь в российской церковной среде можно встретить воззрения на новозаветный текст (точнее на привычный и потому как бы освященный традицией Textus Receptus), которые сродни более чем столетней давности реакции достопамятного Джона Бургона на появление знаменитой реконструкции Весткота-Хорта, о чем так живо повествует нам профессор Мецгер.

Остается надеяться, что эта книга позволит и русскоязычным студентам — богословам и филологам, а также всем тем, кто серьезно интересуется вопросами, связанными с изучением новозаветных книг, войти в круг современных представлений о тексте источника нашей веры и надежды.

Издатели учли академический уровень читателей настоящей книги, на который ориентировался автор. Поэтому многие цитаты и выражения на греческом и латыни проф. Мецгер приводит без перевода. Мы также сочли целесообразным не переводить их.

Игумен Иннокентий (Павлов)

Библейско-богословский институт

св. апостола Андрея,

Москва, июнь 1996 г.

От издателя электронной версии книги.

Перед читателем максимально возможная на сегодняшний день для автора электронной версии книги корректировка имеющейся в сети книги Б.М.Мецгера "Текстология Нового Завета". К сожалению, бумажного варианта книги передо мной не было, поэтому пришлось заниматься практически тем же, о чём пишет в своей книге Мецгер :-) - восстанавливать первоначальный текст по нескольким источникам. По этой же причине в электронной версии отсутствуют рисунки и таблицы, а имеющиеся диаграммы, скорее всего очень мало соответствуют оригиналу.

Для работы была использована имеющаяся в сети третья редакция книги (хотя существует уже и пятое её издание). Были исправлены ошибки распознавания сканированного текста и, насколько это было возможно, исправлены ошибки греческого текста. Для правки греческого текста использовался греческий вариант Нового Завета Нестле-Алланда NA-26/27 из состава модулей "Цитаты из Библии". То, что не удалось исправить или сомнительные места выделены в тексте Word- и PDF-варианта красным шрифтом. Также было сделано содержание с активными ссылками и в Word-варианте активные сноски в тексте.

Саратов, май 2014 г.

Предисловие к русскому изданию

Я очень рад, что моя книга "The Text of the New Testament" переведена на русский язык. Это произошло благодаря усилиям Алексея Бодрова, ректора Библейско-Богословского Института, и Дмитрия Дмитриева, редактора издательства "Герменевт", — двух моих друзей, с которыми я познакомился во время прошлогодней поездки в Россию.

В дополнение к кратким сведениям, приведенным в разделе о старославянском переводе, я хотел бы привлечь внимание к двум недавно опубликованным исследованиям Майкла Баккера (Michael Bakker) "The New Testament Lections in the Euchologium Sinaiticum" in Polata Knigopisnaja — An Information Bulletin Devoted to the Study of Early Slavic Books, Text, and Literatures (Amsterdam, December 1994, Vo. 25—26), pp. 155—212,H "The Set Up of Critical Edition of the Old Slavic New Testament" in Anzeiger fur slavische Philologie, XXIII (1995).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Текстология Нового Завета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Текстология Нового Завета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Текстология Нового Завета»

Обсуждение, отзывы о книге «Текстология Нового Завета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.