— Хорошо, — спокойным голосом произнесла Лиззи. — Ты можешь идти.
Грета что-то пробормотала по-немецки, затем вышла за дверь в сад, что-то бормоча себе под нос.
— Что она сказала? — спросил он, когда они остались одни.
— Не знаю. Наверное, что-то вроде рояля, упавшего на твою голову.
Он замолчал, посасывая холодный виски сквозь зубы.
— Что это значит? Я ожидал от нее чего-то более кровавого.
— Думаю, Steinway даже со своей высоты может доставить тебе некоторые неудобства.
Вокруг нее было около полдюжины пяти-галлоновых серебряных ведер, каждое, наполненное различными цветами, и она выбирала соответствующее, словно играла по нотам на каком-то музыкальном инструменте: сначала одно, потом возвращалась к первому, затем к третьему, четвертому, пятому. Результат: за короткий период времени появлялись головки цветов, установленные в полированную серебряную вазу.
— Я могу помочь? — спросил он.
— Да, если ты уйдешь.
— У тебя почти закончились ведра, — он оглянулся. — Я принесу тебе еще одно…
— Хорошо и возвращайся к своему ужину, — отрезала она. — Ты не помогаешь…
— Ты почти закончила с этим количеством.
Он поставил свой стакан на стол, заполненный пустыми вазами и начал расчищать для нее пространство, перемещая наполненные ведра.
— Спасибо, — пробормотала она, пока он убирал вазы, относя их к керамической раковине. — Ты можешь сейчас идти…
— Я развожусь.
На ее лице не отразилось ничего, но ее руки, несомненно, сильные руки, чуть не уронили розу, вытаскивая ее из ведра, которое он придвинул к ней.
— Надеюсь не из-за меня, — сказала она.
Он перевернул одно пустое ведро и уселся на него, держа низкий стакан с бурбоном между коленями.
— Лиззи…
— Что ты хочешь, чтобы я сказала — поздравляю? — она взглянула на него. — Или ты пребываешь сейчас в слезливом настроении, бросившись в печаль? Именно сейчас я скажу тебе, жалость к тебе — это последнее, что ты можешь от меня получить…
— Я никогда не любил Шанталь.
— А это имеет значение сейчас? — Лиззи закатила глаза. — Женщина носила от тебя ребенка. Может ты и не любил ее, но явно чем-то с ней занимался.
— Лиззи…
— Знаешь, что меня выводит из себя, твой благоразумный надоедливый тон. Такое впечатление, будто я делаю что-то неправильное, не предоставляя тебе шанса поговорить о всех тех способах, жертвой которых ты стал. Но я уверена, что права: ты преследовал меня долго и упорно, и я согласилась иметь с тобой отношения, потому что жалела, что произошло с твоим братом. В это же время, ты соединился с идеальной по социальному статусу продолжательницей рода, чтобы скрыть тот факт, что у тебя были отношения с другой. У тебя возникла проблема, когда я отказалась быть твоим позорным маленький секретом.
— Черт побери, Лиззи… все было не так…
— Возможно, на твой взгляд…
— Я никогда не относился к тебе так ужасно!
— Ты должно быть шутишь. Как ты думаешь, что я почувствовала, когда ты сказал мне о своей любви, а потом прочитала о твоей помолвке в газетах на следующее утро? — она вскинула вверх руки. — Ты хоть представляешь, что это значило для меня? Я — умная женщина. У меня есть своя ферма, за которую я плачу из своего кармана. Я получила степень магистра в Корнельском университет, — она выпятила грудь вперед. — Я забочусь о себе. И еще..., — она отвела глаза. — Я до сих пор с тобой.
— Я не давал объявление об этом.
— Ну, там была большая фотография вас двоих.
— Это была не моя вина.
— Бред сивой кобылы! Ты пытаешься мне сообщить, что к твоей голове приставили заряженный пистолет, заставив жениться на Шанталь?
— Ты не захотела со мной разговаривать! И она была беременна…, я не хотел, чтобы мой ребенок родился бастардом. Я полагал, что это единственный способ в такой ситуации быть мужчиной.
— Ах, ты мужчина, тогда все в порядке. Также, как и то, что она выносила твоего ребенка.
Лейн выругался и опустил голову. Господи, он потратил так много времени, представляя, как у него все сложится с Лиззи… начиная с того момента, когда они начали только встречаться, но произошел случайный секс с Шанталь, которой он поверил на слово, когда она сообщила ему, что сидит на таблетках.
Но все теперь поняли, как на самом деле обстояло дело.
И беременность не была единственным сюрпризом от Шанталь, уготованным ему. Второй — был еще более разрушительным.
— Поэтому что мы здесь делаем? — спросила Лиззи, переходя к следующей вазе. — Все это на самом деле меня не касается.
Читать дальше