Анна Завгородняя - Мужчина не для меня. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Завгородняя - Мужчина не для меня. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мужчина не для меня. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мужчина не для меня. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аннотация
Свадьба всегда веселье, всегда счастье и надежда на самое лучшее. Свадьба — это соединение двух людей, их желание разделить друг с другом жизненные горести и радости, провести свои годы рядом, любить друг друга, растить общих желанных детей… Свадьба должна быть счастьем, но как оказалось, для меня это был удар судьбы. И все потому, что замуж за мужчину моей мечты выходила не я, а моя сестра.
Так решила семья. Так решил мой отец. «Этот мужчина не для тебя», — помню, сказал он мне в тот день, когда я бросила ему в лицо злые слова.
«Не для меня, говорите! А вот это мы еще посмотрим».

Мужчина не для меня. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мужчина не для меня. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша Светлость! — Дейд склонился к самому лицу мужчины.

— Он отказался, — проговорил медленно Нортон.

— Значит, будем действовать по вашему плану, сэр Эдгар? — поинтересовался Ирвин.

— Выходит так, — кивнул Нортон по-прежнему глядя в том направлении, куда ушел принц. — Видит Бог, я этого не хотел, но отступаться от намеченной цели не намерен.

— Что прикажете выбрать? — уточнил Дейд шипящим голосом. — Нож или яд?

— На твое усмотрение, Ирвин, — тихо ответил Министр. — Главное, чтобы подозрение упало на Виктора, — и резко повернулся к своему человеку. — Ты сможешь это сделать, Ирвин?

Вместо ответа наемник только улыбнулся.

К концу бала я чувствовала себя, словно выжатый лимон. Постоянно приглядывать за слугами оказалось крайне тяжело. То и дело возникали маленькие погрешности. После танцев мы вернулись в зал, но как оказалось, столы были накрыты только наполовину, а я просила, чтобы к нашему приходу все сладости и вино с охлажденным шампанским были на своих местах. Пришлось поторопить лакеев. Я вызвала к себе главного дворецкого и отчитала его за некомпетентность. Элмерзу это, конечно, мало понравилось, и еще меньше, как я понимаю, впоследствии, это понравилось лакеям, получившим взбучку, но итог оказался радужным — столы накрыли в рекордно короткое время и гости приступили к поглощению многочисленной сдобы и выпечки, наравне с фруктовым желе и мороженым. Так же были заменены растаявшие ледяные фигуры. Место лебедей заняли обнаженные херувимчики.

Король казался довольным. Я же, успокоившись после танцев, пребывала в несколько раздраженном настроении. Так всегда бывает — эйфория пропала, и я опустилась с небес на землю. Одна лишь мысль грела мое сердце — скоро окончание бала и после фейерверка я, наконец, смогу сбросить с себя это тяжелое платье и после ванны, опущусь на перину.

«Отдых и только отдых!» — твердила как мантру.

Вот и закончилось долгожданное поедание сладкого. Я не сдержала облегченного вздоха, когда церемониймейстер, важно стукнув тростью по мрамору пола, пригласил всех присутствующих выйти в сад или на террасу, чтобы полюбоваться последним развлечением сегодняшнего дня.

Его Величество предложил мне руку, и мы направились вперед, перед свитой, что шествовала за нашей спиной сплошным потоком. Остановились на террасе и застыли, в ожидании чуда.

Ждать пришлось недолго. Скоро небо взорвалось ослепительными красками. В ярких вспышках огней над нашими головами расцветали дивные цветы, оживали диковинные птицы, что, пролетая над восторженной толпой, осыпались с высоты длинными лентами серпантинов.

Не будь я настолько уставшей, порадовалась бы вместе с гостями этой красоте. Но нет, я опустила голову, мечтая только об одном — отдых и только отдых.

Когда обнаженного плеча коснулось чужое тепло, я не сразу повернула голову, а лишь вздрогнула от неожиданности. Мне показалось, будто чьи-то сильные, теплые руки обвили меня, прижали к твердой, словно стена, груди.

«Гейл!» — сама не знаю, почему именно имя Советника всплыло перед глазами.

Медленно обернулась, ожидая увидеть Льюиса рядом, но его не оказалось за спиной. И чуть дальше, как я не вглядывалась в толпу, что восторженно ахала над чудесами магии разрывающими небосклон, его не было.

Тепло пропало так же неожиданно, как и появилось. Я не сдержала разочарованного вздоха и подняла голову к небу, где вспыхнув ожил огромный дракон и, переливаясь, понесся вниз, сверкая магической чешуей, чтобы над самыми нашими головами рассыпаться блестящим конфетти.

Гейл Льюис попятился назад еще до того, как увидел, что Мейгрид оборачивается, чтобы найти того, кто посмел применив магию, прикоснуться к ее телу.

Льюис и сам не понимал, почему позволил себе сделать это, но ему до зуда в ладонях хотелось дотронуться до нежной кожи дерзкой девчонки, и он сделал это, так как смог.

Но вот она обернулась, и магия исчезла. Советник скрылся в толпе и, отыскав мать, подал ей руку.

— Мы уходим не прощаясь? — спросила мадам Джейн с тихой улыбкой.

— Не думаю, что наше отсутствие будет замечено! — ответил ей сын. — Слишком большое количество приглашенных, и мы не этом фоне лишь капля в море.

Мадам Джейн пожала плечами. Весь вечер она старательно избегала встречи и одним человеком, имя которого было Эдгар Нортон. А вот сейчас увидела его среди гостей, обступивших короля.

— Ты не хочешь ничего сказать Его Величеству, касательно лорда Нортона? — спросила она у сына, когда они направились от террасы, где гости продолжали любоваться чудесами магического фейерверка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мужчина не для меня. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мужчина не для меня. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Анна Завгородняя
libcat.ru: книга без обложки
Анна Завгородняя
libcat.ru: книга без обложки
Анна Завгородняя
libcat.ru: книга без обложки
Анна Завгородняя
libcat.ru: книга без обложки
Анна Завгородняя
Анна Завгородняя - Леди-гувернантка
Анна Завгородняя
Анна Завгородняя - Голос ангела
Анна Завгородняя
Отзывы о книге «Мужчина не для меня. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Мужчина не для меня. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Татьяна 3 апреля 2022 в 10:46
Спасибо автору. Читать Ваши книги всегда интересно они уводят от реальности, хотя прослеживается связь с тем что происходит в нашем мире, позволяют увидеть фантастические миры: будто бы бродиш в этих лесах, по улицам удивительных городов и от всей души переживаеш за героев произведений. Удачи автору и нескончаемой фантазии
x