Филип Сигэл - Филип Сигэл – Инсценированный реванш

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Сигэл - Филип Сигэл – Инсценированный реванш» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Издательство: LOVEINBOOKS, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Филип Сигэл – Инсценированный реванш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Филип Сигэл – Инсценированный реванш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Филип Сигэл – Инсценированный реванш — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Филип Сигэл – Инсценированный реванш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты сказала «наплевать на нее». Все еще думаешь, что специалист по реваншам это она? – приподняв мою голову, интересуется он.

– О, я знаю , что это она.

Ему едва удается сдержать свое любопытство. Это написано у него на лице.

– Ты узнала, кто это?

– Я думала, что тебе это не интересно.

– Так и есть, – отвечает он, с легкостью кружа меня. Сейчас мне становится жаль, что мы так и не побывали с ним на балу. – Ну, если только совсем немного.

Фред ожидает моего ответа. На его лбу появляются жесткие линии морщин, просто предназначенные для того, чтобы тренироваться на них писать курсивом. Морщинки, которые я буду видеть и в следующем году. Я провожу по ним пальцем и говорю:

– Фред. Давай просто танцевать.

КОНЕЦ

Notes

[

←1

]

Прим. пер.: Филип Пиррип (Пип) – главный герой романа «Большие надежды» Чарльза Диккенса.

[

←2

]

Прим. пер.: Канаста – карточная игра, зародившаяся в начале XX века в Южной Европе.

[

←3

]

Прим. пер.: Хайку – жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века. Традиционно хайку – это три строчки, 5+7+5 = 17 слогов.

[

←4

]

Прим. пер.: Кальцо́не (итал. calzone ) – итальянский пирог, на самом деле является закрытой формой пиццы, изготовленной в виде полумесяца.

[

←5

]

Прим. пер.: Sbarro («Сба́рро») – американская сеть ресторанов быстрого питания с блюдами традиционной итальянской кухни.

[

←6

]

Прим. пер.: Университет штата Пенсильвания – публичный исследовательский университет в США, расположенный в Юниверсити-Парк, штат Пенсильвания. Один из 15 лучших финансируемых налогоплательщиками университетов США.

[

←7

]

Прим. пер.: Нью-Йорк Янкиз (англ. New York Yankees) – профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе, одном из пяти районов города Нью-Йорка.

[

←8

]

Прим пер.: Нью-Йорк Никербокерс», более известный как «Нью-Йорк Никс» – профессиональный баскетбольный клуб, базирующийся в Нью-Йорке.

[

←9

]

Прим. пер.: Бостон Ред Сокс (англ. Boston Red Sox ) – профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне, штат Массачусетс.

[

←10

]

Прим. пер.: Нью-И́нгленд Пэ́триотс (англ. New England Patriots, «Патриоты из Новой Англии») – профессиональный клуб по американскому футболу из Бостона, штата Массачусетс.

[

←11

]

Прим. пер.: Бо́стон Kе́лтикс (англ. Boston Celtics) американский профессиональный баскетбольный клуб, располагающийся в Бостоне, штат Массачусетс.

[

←12

]

Прим. пер.: «res ipsa loquitor» (лат. вещь, которая говорит сама за себя) – юридический принцип, согласно которому выводы делаются на основе реальных фактов и очевидных обстоятельств.

[

←13

]

Прим. пер.: Есть две формы импровизации – короткая (комедийная) и длинная (сценическая).

[

←14

]

Прим. пер.: «Альянсы геев и гетеросексуалов» – это независимые от государства и школьных администраций студенческие организации, распространённые в некоторых школах, колледжах и университетах США и Канады. Их заявленной целью является обеспечение безопасной, дружественной и толерантной атмосферы для лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов и их гетеросексуальных друзей и союзников.

[

←15

]

Прим. пер.: «Фелисити» – драматический телевизионный сериал, созданный в 1998 году кинематографистами Америки. Сюжет телесериала «Фелисити» повествует о жизни главной героини – красивой, но весьма стеснительной девушки Фелисити Портман.

[

←16

]

Прим. пер.: Чикаго-Луп – название исторического делового центра Чикаго.

[

←17

]

Прим. пер.: Клауд-Гейт – общественная скульптура, расположенная на площади AT&T Плаза в Миллениум-парке в деловом квартале Чикаго-Луп города Чикаго, штат Иллинойс. Автор скульптуры – британский скульптор и художник Аниш Капур. Построенная в 2004–2006 годах, скульптура имеет прозвище «боб» за свою бобообразную форму.

[

←18

]

Прим. пер.: сеть ресторанов быстрого питания в Америке.

[

←19

]

Прим. пер .: Сквэр-данс (англ. square dance , в переводе с английского «квадратный танец») – это народный танец, который появился в США. Танцевальные фигуры, принятые в сквэр-дансе, заимствованы из традиционных народных танцев, привезенных в Соединенные Штаты эмигрантами из Европы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Филип Сигэл – Инсценированный реванш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Филип Сигэл – Инсценированный реванш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Филип Сигэл – Инсценированный реванш»

Обсуждение, отзывы о книге «Филип Сигэл – Инсценированный реванш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x