— Я хочу, чтобы это дерьмо поскорее закончилось.
— Позвони Кентону и попроси его заниматься только Новембер. Ты всегда можешь послать её к нему для безопасности.
Хм, интересно. Я интересовалась, где работает Кентон, но каждый раз эту тему удачно обходили стороной.
В его смехе нет ни доли юмора. Затем он отвечает:
— Он встретил Новембер на рождественской вечеринке и готов был приударить за ней, пока я не сказал ему, что она принадлежит мне.
— Он никогда не пересечёт черту, и ты это знаешь.
— Единственное, что я знаю, — это моё желание, чтобы это дерьмо закончилось, — рычит он. — Я слишком эгоистичен, чтобы отправлять её. Я не смогу функционировать, зная, что она осталась с Кентоном, — я слышу, как он делает вдох. — Если тучи продолжать сгущаться, то я заберу её в хижину.
— Твой кузен — замечательный парень. Также он лучший в своём деле.
— Да мне насрать. Тебя там не было. Ты не видел, как он на неё смотрел. Я знаю Кентона лучше, чем кто-либо ещё. И пока всё тихо, она останется со мной.
— Твоя ревность, в конечном итоге, может причинить ей боль, — шепчет его отец, а моё сердце начинает учащённо биться.
— Я не позволю, чтобы с ней что-то сучилось. Никогда. У меня есть гребаные причины, чтобы никому её не доверять, — мне нужно перестать подслушивать, но я просто приросла к месту. — Мы даже не знаем, что происходит. Известно лишь то, что на неё напали в Нью-Йорке. Это может быть никак не связано с тем, что происходит здесь.
— На карточке был изображён Нью-Йорк. Мне кажется, что тот, кто это делает, знал её ещё с Нью-Йорка. Мы даже не знаем, связаны ли вообще события в Нью-Йорке и здесь, но с тех пор, как она в Теннесси, произошло два случая с оставленными посланиями в виде стихотворений. Дело запутанное. Нам нужно разобраться и сложить все кусочки воедино. Я еду в город к флористу. Позвоню, если что-то выясню.
Я слышу разочарование в голосе Ашера.
— Тогда я поговорю с моим другом в Джерси и расскажу ему о сегодняшнем прошествии.
Я выхожу из своего прикрытия, когда мистер Джеймс открывал входную дверь. Он наклоняет свою голову и одаривает меня нежным взглядом.
— Будь очень осторожна, — его тон не напоминает мне шерифа, а человека, который заботится обо мне, как о собственной дочери. — Если будешь выходить на улицу, то будь начеку с теми, кто рядом. Если кто-то хоть на крошечную долю заставляет тебя беспокоиться, то ты идешь в людное место и звонишь мне или одному из моих мальчиков. Как я уже сказал Ашеру, это дело запутанное. Мне просто нужно увидеть, смогу ли я что-нибудь откопать, чтобы всё уладить. Поэтому береги себя.
— Спасибо за всё.
Я подхожу к нему и обнимаю за талию. Он обнимает меня одной рукой, так как вторая занята его блокнотом, пластиковым пакетом с карточкой внутри и термосом с кофе.
— Я уверен, что Сьюзан оставит работу на ближайшее время, чтобы убедиться, что ты в безопасности.
Он не ошибался. Сьюзан как медведица, которая заботится о своих детёнышах. С тех пор, как я познакомилась с этой семьей, она взяла меня под свою опеку и дала понять всем, что если кто-то меня обидит, то будет иметь дело с ней.
— Хорошо, — бормочу я.
Может, моя настоящая мама не хочет меня, но Сьюзан любит меня и относится как к своей дочке. Братья Ашера всегда подкалывают меня, говоря, что я подхалимничаю. Мне плевать.
Ашер оборачивает свои руки вокруг моей талии и притягивает спиной к своей груди.
— Созвонимся, пап, — говорит Ашер, уходя от двери, когда его отец закрывает её за собой.
Он запирает её и поворачивается ко мне, взяв моё лицо в свои ладони.
— Ты в порядке? — я вижу беспокойство в его глазах.
— Всё хорошо. Просто я хочу знать, кто это делает и зачем.
— Я тоже, детка, — произносит он, прикасаясь своим любом к моему.
— Мне кажется, или это стихотворение очень устрашающее? — шепчу.
— Не кажется.
— Как ты думаешь, что это значит?
— Не знаю, малышка, — тихо говорит он.
Я оборачиваю руки вокруг него и прижимаюсь сильнее. Могу сказать, что он ненавидит эту ситуацию больше, чем я.
9 глава
— Пока, — кричу я через плечо, выходя из «Искушения».
— Пока, милая, — кричит Лиз в ответ через открытую дверь магазина.
Я проснулась рано, чтобы встретиться с Лиз за кофе и рассказать о том, что произошло вчера. Она знала, что я получила цветы, потому что я позвонила ей и всем остальным, чтобы посмотреть, могли ли они это сделать. Она, как и все, сказала, что ничего не посылала, и спросила, что произошло. Тогда я не могла сказать ничего вразумительного. Плюс с каждым телефонным звонком мне становилось всё страшнее рассказывать об этой ситуации. Затем пришёл мистер Джеймс и нашел карточку. Тогда я поняла, что это было больше, чем просто дружеский жест.
Читать дальше