Из государственной казны я не возьму
Ни пенса. Все торжества будут оплачены
Из моих личных средств.
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
А денег хватит?
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Вот это мы сейчас и рассчитаем.
Пойдёмте, Брекенбери, вы мне
Понадобитесь. Вы тоже, Кэтсби. (К остальным.)
Дамы и господа, я прощаюсь с вами
До вечера. (Кивает присутствующим и хочет уйти.)
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ (встаёт).
Нет, погодите! Ещё два слова, сын мой,
Это важно! Я предлагаю всем сейчас
Пройти в часовню и помолиться за успешное
И долгое правление моего сына и короля,
Ричарда Третьего!
ВСЕ ПРИСУТСТВУЮЩИЕ. Да здравствует король наш, Ричард Третий!
Мужчины преклоняют колено перед Ричардом, дамы склоняются в реверансе.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина четвёртая.
30 июня, 1483 года. Кабинет короля Ричарда III в Вестминстерском Дворце. Резная мебель, стены обиты деревянными панелями. За столом сидит Ричард и работает с документами. Входит слуга.
СЛУГА.
Милорд, по делу подсудимой
Миссис Шор явился её адвокат
И государственный защитник,
Томас Лайном.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Пускай войдёт.
Адвокат заходит, преклоняет колено и целует руку королю.
ТОМАС ЛАЙНОМ (подаёт свиток).
Мой государь, я к вам с прошением
От подзащитной моей, миссис Шор.
Она во всём призналась, повинилась
И просит вас смягчить ей приговор.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
И в чём она призналась, повинилась?
В колдовстве? И в том, что напустила
Порчу на лорда Гастингса, который
Богохульствовал в суде и из-за этого
Приговорён был к смертной казни?
На её совести по меньшей мере его смерть!
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Мой государь, она призналась в том,
Что выполняя волю королевы, подмешивала
Гастингсу снадобье, как объяснили ей,
Для полноты чувственных ощущений.
Лорд Гастингс – человек немолодой,
Она ему и подливала в вино это зелье.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Которое подействовало так, что Гастингс
Обезумел и свою душу богохульством
Загубил! И вы ещё её оправдываете?!
ТОМАС ЛАЙНОМ.
О нет, милорд, я не снимаю с неё всей
Вины, я лишь прошу смягчить ей наказание
И заменить сожжение на костре церковным
Покаянием. Ей это будет тоже тяжело:
Ходить весь день из дома в дом по Лондону
В одной сорочке, со свечой в руке и каяться
Пред жителями города. Она устанет к вечеру…
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Что-то не нравится мне ваше к ней сочувствие! (Гневно.)
Что на уме у вас? Всё говорите! А иначе пойдёте
По делу этому не как защитник, а как соучастник!
ТОМАС ЛАЙНОМ (в слезах).
Простите меня, государь!
Я скрыл от вас самое главное!
КОРОЛЬ РИЧАРД (гневно).
Что именно?
ТОМАС ЛАЙНОМ (взволнованно).
Я миссис Шор люблю и разрешения
Вашего прошу на ней жениться!
КОРОЛЬ РИЧАРД (удивлённо).
На миссис Шор?!
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Да, государь, я очарован ею!
И не смогу жить без неё! Если она умрёт,
И я погибну! Я не переживу её! (Плача, падает на колени.)
О, будьте милосердны, государь!
Смягчите приговор, я умоляю вас!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
В конечном счёте, она помогала следствию,
Давала показания и указала нам на настоящую
Виновницу чудовищного умопомрачения
Уильяма Гастингса.
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Да, государь, во всём виновна королева,
Низложенная Елизавета Вудвилл, а миссис
Шор была только слепым орудием
Её преступной воли!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Действительно слепым?.. Ну хорошо,
Допустим, я смягчу ей приговор,
И вы соединитесь браком…
ТОМАС ЛАЙНОМ.
О, государь, как вы великодушны!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А как же ваша должность и карьера?
Придётся вам оставить государственную службу…
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Я частной практикой займусь...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Если вы женитесь на миссис Шор, клиентов
В Лондоне у вас уже не будет, вы это знаете…
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Покину Лондон и в провинцию уеду…
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Жена ваша откажется столицу покидать..
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Что ж, ей тогда придётся выбирать
Между супругом, Лондоном и нищетой.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Нет, нищета ей не подходит.
Она привыкла к роскоши.
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Я буду жить в провинции и там работать,
А деньги посылать ей в Лондон.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Но слухи о скандальной репутации её
Дойдут и до провинции.
ТОМАС ЛАЙНОМ.
Мне всё равно! Лишь бы её спасти!
Я день и ночь готов без устали
Работать, чтоб обеспечить ей
Привычное существование.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Читать дальше