— Я знаю, что она никогда раньше не занималась альпинизмом! — торопливо бросила Трейси. — Она ужасно боится высоты! Но она не слушала меня, ей захотелось все-таки попробовать! — Они поглядели на висящую в воздухе Белинду. — Мне кажется, она попала в беду, Майк!
План, придуманный Детективным клубом, шел как по маслу. Шестеро — Холли, Трейси, Белинда, Стеффи, Олли и Марк — прошли вместе с Майком по одному из отрогов Баттерпайк-Фелл. Они остановились у скалы, которая использовалась центром для альпинизма. Обойдя по боковой тропе, они вышли на вершину скалы, надели страховки — веревки, прикрепленные к скале, выслушали инструкции Майка и приготовились к спуску. Майк спустился первым, сразу после него пошла Трейси. Она ловко управлялась с веревками, находила готовые выбоины для рук и для ног и легко преодолела тридцатиметровый путь вниз. Теперь она стояла внизу рядом с Майком, ожидая, пока спустится Белинда. И вот Белинда показательно застряла почти посередине! Это было великолепно! Майк обязательно попадется в эту ловушку и не сумеет заметить их с Холли исчезновения. Тем временем они успеют добраться до водопада и поговорить с Дэниелом.
— Что же делать? — спросила Трейси Майка. — Может быть, вам следует забраться наверх и попытаться вызволить ее?
Майк сжал зубы:
— Непохоже, чтобы в этом была необходимость, — процедил он, взглянув на Белинду, которая по-прежнему старалась изобразить, что она застряла.
Холли ждала наверху скалы вместе с остальными ребятами. Она тревожно заглянула за край скалы. Белинда разыгрывала прекрасное представление.
Белинда поймала взгляд Холли и продолжила изображать беспомощность и растерянность еще с большим усердием. Она быстро улыбнулась подруге и продолжила спектакль.
— Помогите! — завопила она снова. — Что мне нужно делать?
— Оставайтесь на месте! — прокричал Майк ребятам наверху. — Это касается и тебя тоже, Трейси. Никто не двигается с места до тех пор, пока я ее не спущу, понятно?
Он уже начал подниматься вверх, когда обернулся к ней снова:
— Впрочем, ты можешь тоже залезть наверх и попытаться вернуть хоть каплю разума своей подружке.
Трейси растерялась. Это совсем не входило в их план.
— Хорошо! — крикнула она в ответ, делая глубокий выход. Если она не будет повиноваться ему сейчас, то может поставить весь план под угрозу срыва. — Иду!
Она карабкалась наверх, отставая от Майка примерно на десять метров.
— Держись и не волнуйся, — крикнула она Белинде. — Мы идем к тебе!
«Беги скорей, Холли! — подумала она. — Сейчас твой ход. Или сейчас, или никогда!»
Холли все поняла и отошла подальше от края скалы. Она тяжело посмотрела на Стеффи и двух мальчиков, когда начала снимать с себя шлем и страховку.
— Ничего не говорите! — прошептала она.
— О нет! — застонала Стеффи, закрыв глаза. — Не говори мне!
— Это еще зачем? — спросил Марк.
— Пожалуйста! — Холли отчаянно стремилась убежать, прежде чем это заметит Майк.
Неожиданно в разговор вступил Олли.
— Хорошо, мы прикроем тебя, если это нужно, — сказал он и напряженно глядел на Марка до тех пор, пока тот не кивнул.
— Спасибо! — Холли швырнула свое снаряжение на землю и посмотрела, нет ли кого на берегу. Невдалеке виднелся Хай-Форс, и она должна добраться дотуда в одиночку. Никто из подруг не сумеет ее прикрыть, если дела в пещере пойдут как-то не так.
Она помедлила еще полсекунды. Но надо было решаться действовать сейчас или никогда; это их последний шанс, если, конечно, Дэниел Мартин все еще жив. Завтра уже будет слишком поздно. Холли побежала к лесу, надеясь только на свою удачу.
ГЛАВА XI
Темные дела
Когда Холли подбежала к Хай-Форс, на склоны холма уже легли вечерние тени. Деревья с серебристыми стволами вздымали к небу свои ветви и укрывали ее своими кронами. Отважная школьница не сомневалась, что ее сейчас никто не видит.
Она немного замедлила темп, легко сбежала с холма и вскоре услышала шум водопада. Вот когда она внезапно пожалела, что рядом с ней нет Трейси и Белинды. С ними ей не бывает страшно, а тут… Впрочем, пока что ей приходится рассчитывать только на себя. Подумав, она решила направиться к омуту у подножия водопада. А уж оттуда она заберется на уступ и пройдет по нему в пещеру, как сделала это днем.
Цепляясь за корни и ветви, Холли проворно спускалась по скользким камням, стараясь держаться подальше от брызг падающей воды. Мокрые листья папоротника хлестали по ее голым рукам и ногам, по стволу дерева взлетела вверх белка и, громко стрекоча, уселась на сук.
Читать дальше