Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

WORD to PDF Converter - go4convert.com: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «WORD to PDF Converter - go4convert.com»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

WORD to PDF Converter - go4convert.com — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «WORD to PDF Converter - go4convert.com», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свобода сделок и торговли (нем )

Они постоянно нуждаются в деньгах.

страны, если не считать кризисных лет в конце столетия 117. Наконец, если Данциг в целом довольствуется своей посреднической ролью и пренебрегает развитием собственного флота, это может быть вызвано тем, что достающаяся ему небольшая прибыль собирается с огромного количества проходящего через его руки зерна, почти 80 тысяч тонн в год, начиная с 1562 118. Как бы то ни было, для Польши этот город приобретает важнейшее значение; Данциг — это «ее глаз», орган зре­ния, с помощью которого она может сравнивать себя с миром, разуме­ется не всегда в свою пользу.

Центр тяжести польской жизни постепенно смещается на север. В 1569 году Польша и Литва заключают унию, до тех пор будучи свя­занными только благодаря наличию общего государя. В 1590 году сто­лица была перенесена из Кракова в Варшаву 119. Стремительное возвы­шение этого города, в XV веке представлявшего собой только скром­ную герцогскую резиденцию, свидетельствует о кардинальных эконо­мических, а следовательно, и политических переменах. На исходе столетия Польша ведет борьбу против Швеции и России «на испанский манер», заранее обрекая себя на неудачу, как был обречен на неудачу Филипп II, в конце своего царствования пытавшийся справиться одно­временно с Францией и Англией.

Политические и экономические факторы действуют в одном на­правлении, судя по статистике польской торговли, изученной в работах Р. Рыбарского 120. Торговый баланс складывается в пользу поляков, по­зволяя знати, шляхте, накапливать капиталы благодаря продаже пше­ницы, ржи, крупного рогатого скота (быков, откормленных зимой, ко­торых называют дворянскими быками) и всего что возможно, даже де­шевого пива, изготовляемого для крестьянского потребления. Все бла­гоприятствует тому, чтобы польские двери оказались открытыми — и они открываются — перед торговцами предметами роскоши, чужезем­цами, посещающими польские города и ярмарки, странствующими торговцами из Шотландии, «шкотами» 121, которые сопровождают пере­езды двора и пользуются покровительством вельмож, подобно тому как в колониальной Бразилии своим клиентам еще недавно покровительст­вовали «маскаты», крупные земельные магнаты, столь же «щедрые и яс- новельможные» 122, как в Польше.

Но наше внимание привлекают две торговые зоны на юге, одна из которых ведет активный товарообмен с близлежащими регионами, а дру­гая простирается на большее расстояние и плохо поддается контролю.

В первом случае речь идет прежде всего о регулярных поставках из Молдавии и Венгрии вина, которое в Польше практически не производит­ся. Каждый год привоз молодого вина служит поводом для ликования. Во избежание надувательства со стороны хозяев питейных заведений каждый погребок в Кракове должен был иметь на своей вывеске клок соломы или зеленую ветку в зависимости от того, продавалось ли здесь молдавское или венгерское вино 123 . Во Львов вино привозили из Валахии, где его произ-

124

водили жившие на юге венгерские поселенцы .

В рамках ближней торговли осуществляются также поставки копыт­ных животных, в основном из Молдавии; это преимущественно крупный рогатый скот, поскольку несметные стада овец, пасущиеся на равнине, ре­гулярно становятся объектом непомерных аппетитов Константинополя. Молдавские быки становятся своего рода ходячей монетой в краю, ко­торый получает в обмен на них из трансильванских городов или из Поль­ши низкосортные местные ткани и необходимые в сельском хозяйстве же­лезные орудия: отрезы и лемихи для плуга, серпы, косы, гвозди, а также веревку, шпагат, ремни и конскую упряжь 12 . Этот обмен производится на пограничных ярмарках, прежде всего в Снятыне, Сипенити и Линтести 126 . Но белые молдавские быки вывозятся также в Германию, Венецию, как ут­верждает один историк, в Данциг, откуда начиная с XV века они попадают в Англию. В 1588 году английский посол в Константинополе заключил до­говор, по которому английское сукно должно было обмениваться на «бе­лый скот», доставляемый через Данциг в Англию 127 .

Молдавские животные на северных дорогах присоединяются к ско - тине из Подолии, Галиции, Волыни, Литвы и из самой Польши, из об - ластей, имеющих слаборазвитые торговые связи и производящих хлеб только для собственного потребления, так что единственной статьей экспорта остается скот. Не нуждаясь в перевозочных средствах, длин - ные гурты скота движутся по направлению к западным городам — из По­знани в Лейпциг и Франкфурт-на-Майне. По сведениям Р. Рыбарского 128 , из Польши ежегодно вывозится от 40 до 60 тысяч голов крупного рога - того скота. Документы, отражающие положение дел на польско -турец­кой границе, оперируют, возможно, несколько преувеличенными цифрами в сотни тысяч голов, тем не менее они свидетельствуют о бы­стром развитии животноводства, напоминающем колониальную Аме - рику и происходящем в сходных условиях: слабо освоенные человеком пространства, огромные болота, лесные чащи, нескончаемые дали и бесконечные вереницы полудиких стад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


convertfileonline.com - _2016_09_07_09_13_10_878
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
Ричард convertfileonline.com
convertfileonline.com - _2015_12_17_14_37_31_151
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
Отзывы о книге «WORD to PDF Converter - go4convert.com»

Обсуждение, отзывы о книге «WORD to PDF Converter - go4convert.com» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x