• Пожаловаться

Лана Д: ТАНЦЫнастеклах

Здесь есть возможность читать онлайн «Лана Д: ТАНЦЫнастеклах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 0101, категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лана Д ТАНЦЫнастеклах

ТАНЦЫнастеклах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ТАНЦЫнастеклах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лана Д: другие книги автора


Кто написал ТАНЦЫнастеклах? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

ТАНЦЫнастеклах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ТАНЦЫнастеклах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–– Ну, это уже его выбор. Или нет? –– криво улыбаюсь я, скучающе глядя на свои часы. Через десять минут у меня начинается лекция по психологии. Не самый интересный предмет, но, к сожалению, входит в список обязательных курсов по моему направлению.

–– Прекрати разыгрывать из себя принца, Джаред. Здесь ты такой же студент, как и все. У меня есть показания человека, который видел как ты, твой друг Мэтт Калиган и другие ваши приятели заставили Сэма пить алкоголь, чтобы продемонстрировать свою готовность вступить в избранный круг Джареда Саадата.

–– Сэм не подтвердит слова вашего свидетеля, –– самоуверенно заявляю я.

–– Если выживет, Джаред, –– сухо замечает Роджерс. –– А если нет, то это уже будет другое дело. Понимаешь меня?

Сжав губы, с исподлобья упрямо сморю на президента.

–– Вы все можете получить обвинение в убийстве, –– невозмутимо выносит приговор президент Роджерс.

–– Он пил сам, –– копируя его интонацию, отвечаю я.

–– Показания свидетеля говорят о другом.

–– Ваш свидетель врет. Бар был переполнен людьми, и я уверен, что никто из присутствующих не подтвердит слова вашего свидетеля. Я знаю свои права и законы вашей, уважаемый президент, страны, –– пафосно произношу я, ожидая волны праведного гнева, но в ответ получаю такую же снисходительную улыбку.

–– Я тебя понял, Джаред. Как управляющий университетом, я должен был предупредить о возможных последствиях для тебя и твоих друзей. Если раньше на многое закрывалось глаза, в связи с тем, что ваши действия не несли тяжкого ущерба здоровью других студентов, то данная ситуация может обернуться для тебя не лучшим образом.

–– Спасибо, что поставили меня в известность, –– сухо улыбаюсь я.

–– Заканчивайте свои игры, Джаред, –– в голосе президента появляются покровительственные нотки. –– У вас осталось два месяца, а потом получение диплома. Не вынуждай меня звонить твоему отцу. Ему не понравится, что его сын ведет себя неподобающим образом в престижном заведении.

–– Я вас услышал, сэр, –– киваю я, поднимаясь.

–– Всего доброго, Джаред. Советую тебе навестить Сэма Ченси в больнице.

–– Приму к сведению. До свидания, сэр. Спасибо за уделенное время, –– с плохо скрываемым сарказмом говорю я и сдержанно киваю. Президент не отвечает, а просто сверлит меня пристальным взглядом. Я поворачиваюсь и направляюсь к двери. И весь путь ощущаю на себе этот неприятный, тяжелый взгляд президента Роджерса.

Оказавшись в коридоре, я, сквозь зубы, бросаю ругательство на своем родном языке. За четыре года я много чего наворотил в стенах Йеля, но к президенту университета меня вызвали впервые. Я видел его раньше, пару раз говорил с ним, но чтобы так, как только что… От ярости сводило скулы.

Зарычав, я ударил кулаком по стене. Отчитывал меня, как какого-то безродного недоноска, меня! { Меня, черт побери!}

Широкими шагами пересекаю холл, двигаюсь к выходу из помпезного административного здания и направляюсь в сторону кампуса, где уже началась лекция из моего списка занятий. Черт. Черт! Достаю телефон, чтобы набрать Мэтта Калигана, моего лучшего друга.

–– Мэтт! –– рявкаю, как только Калиган отвечает.

–– Джаред, я в курсе, что тебя вызвал Роджерс. Меня тоже вызывают сегодня в три, –– Мэтт опережает мой вопрос. Вот, что мне в нем нравится –– он не трус, не тупой и не зануда. Во всех передрягах мы поддерживаем друг друга. И его не нужно просить, я знаю, что он всегда выручит. А если придется, то и подставится вместо меня.

–– Кто слил нас? –– требовательно спрашиваю я.

–– Есть информация, Джар, но не точная.

–– Говори.

–– Сбавь обороты, друг, –– нервно смеется Калиган. –– Это я, Мэтт, а не твоя горничная.

–– Извини, парень, –– ухмыляюсь я. –– Так что? Кто это?

–– Том Коулман, –– голос Мэтта становится серьезным.

Я хмурюсь, пытаясь сопоставить свои ассоциации с названным именем. { Пусто, б**ь.}

–– И кто такой Том Коулман?

–– Да парень один, со второго курса. Ничего выдающегося. Безликий. Говорят, он донес. Они, вроде как, с Сэмом учились вместе. Коулман врачей вызвал.

–– Откуда столько информации, Мэтт? –– сухо осведомляюсь я.

–– Мой отец не такая крупная шишка, и его президент Роджерс потревожил первым. Прямых улик у меня нет, но отцу сказали, что донос настрочил приятель Сэма Ченси. Остальное дело техники.

–– Отлично сработано, парень. Буду думать, что делать с Коулманом, –– прохожу через зеленый дворик перед кампусом. Несколько студентов, разбившись на группы, толпятся возле здания. Завидев меня, те, кто попадаются на пути, поспешно расступаются, приветственно кивая. Я даже не смотрю на них, продолжая разговаривать с другом, и даю ему наставления.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ТАНЦЫнастеклах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ТАНЦЫнастеклах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лана Райберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лана Тихомирова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лана Тихомирова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лана Найденова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Эльберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лана Туулли
Отзывы о книге «ТАНЦЫнастеклах»

Обсуждение, отзывы о книге «ТАНЦЫнастеклах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Эльвира22.10.2020, 20:14
А где продолжение, где можно дочитать?????