Глава
35
- Именно фламинго подбил меня на работу у Черных Шахмат, - начинает Том, продолжая движение по улицам. Он делал это на тот случай, если за нами уцепятся Красные.
- Фламинго?
- Того самого, которого Красная Королева отправила в лечебницу, - поясняет он. Я об этом даже не знала. - Однажды, я получил приказ от Ее Величества вылечить ее фламинго.
- Вылечить? В психиатрической лечебнице?
- Бедное животное не слушалось ее приказов, и не позволяло использовать себя в качестве молотка для крокета. Она посчитала, что у фламинго психологические проблемы и захотела, чтобы оно исцелилось для подчинения ей.
- Исцелилось для подчинения? И какого рода было лечение?
- Чудесное. В любом случае, я не выявил никаких проблем и подружился с ним, - говорит Том. - В дни отчаяния, когда не с кем было поговорить, он стал моим лучшим другом.
- Какое отношение весь этот бред имеет к проигрышу в войне?
- Фламинго оказался Королевской приманкой. - Том отводит взгляд и смотрит лишь на дорогу. Сразу понятно, как сильно он сожалеет о прошлом и желает стать лучше. С каждой секундой я все больше верю, что он самый настоящий зачинщик революции.
- Приманкой?
- Эта нелепая Королева одурачила меня, - говорит он. - Она знала, кто я такой. Знала о миссии Льюиса. И добавляла меня таблетки в кофе и черепаховый суп, пока я не пристрастился к ним.
У меня нет слов. Красная Королева всегда поражала меня своей глупостью, импульсивностью, граничащей с наивностью, словно сердитый ребенок, который прогрызает свой путь по жизни. Никогда не считала, что ей под силу планировать заговоры. Я думала, что она лишь зла на мир из-за цирка.
- Я до сих пор не понимаю роли фламинго в Вашей работе на Черные Шахматы.
- Наверное, твой уровень IQ понизился, поскольку ты умираешь, Алиса, - говорит он. - Фламинго стал моим лучшим другом, я доверял ему, все время с ним разговаривал. Рассказал о том, что вспомнил, все детали плана Льюиса. Самое поразительное, что в каком-то роде фламинго отвечал мне телепатически, постепенно отравляя мои мысли, пока я не сдался и не присоединился к Черным Шахматам, взамен на место в Парламенте. За должность, за которую бы меня стали уважать, бояться, с помощью которой я смог бы заплатить за обучение детей и вернуть свою жену.
- А фламинго, что с ним случилось?
- Разве ты не знаешь? - Он бросает на меня взгляд. - Королева, в конце концов, отрубила ему голову. Об этом происшествии всюду везде плакаты.
- Видела.
Внезапно Том бледнеет, словно увидел призрака.
- Что такое?
- Красные. - Он прибавляет скорости. - Они снова у нас на хвосте.
Глава
36
БУДУЩЕЕ: КЛАДБИЩЕ МАУНТ, ГИЛФОРД
Пиллар ощутил, как лицо ему ударил порыв ветра. Кладбище было всего в миле отсюда, или даже двух. Он рисковал жизнью Алисы, поэтому спешил туда изо всех сил. В конце концов, Кладбище Маунт находилось в двух часах езды от того места, где он оставил Алису. Он был готов поспорить, что все дело в совершенно нелогичных Чудесных правилах путешествия во времени. Согласно «Руководству Чудных Временных Путешествий Автостопом», иногда расстояние ничего не значит, когда путешественники оказываются во времени отличном от того, в котором жили. По этой же самой причине Алисе удалось добраться из Лондона до Оксфорда всего за пару улиц. Согласно книге, путешественник сможет добраться куда пожелает, если о намерения его безопасны и добры. Пусть это означает что угодно, подумал Пиллар. Его не заботило, как работает вся эта чепуха. Его волновал лишь сам результат. Он добрался всего за двадцать минут.
Ему не хотелось пускаться в размышления о времени, и его сложностях. В конце концов, время - это петля. Колесо перерождений и переизданий самого себя до бесконечности. А уже это значило, что Алиса бывала здесь прежде. Но он был благодарен, что не мог вспомнить этого, иначе попросту сошел бы с ума. Он считал, что восприятие времени и жизни - ни что иное как точка зрения. Оно было ненастоящим, но с этим ничего не поделаешь. Все, что можно было сделать - жить моментом, в который веришь, вероятно, обманчивым, но это и было жить настоящим.
Он припарковал мотоцикл и снял очки. Затем побежал к воротам Кладбища Маунт, не удивившись даже, что они в полуразваленном состоянии. Они, практически, были похоронены под зарослями и ордами насекомых. В будущем всем было плевать на захоронение Льюиса Кэрролла.., впрочем, в настоящем ситуация была не лучше. Да и с какой стати, когда Черные Шахматы одержали победу в войне, которая была направлена на уничтожение наследия этого человека?
Читать дальше