Ирина Кротова - Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Кротова - Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nia kamparano ĉiam pli nerve (наш крестьянин всегда более нервно = всё более и более нервно), pli incitite (более раздражённо) kaj pli perdinte paciencon (и более потеряв терпение = и всё более нетерпеливо) respondadis (отвечал): "En la foiro de Bagdad! Hejmen!" Sed la longa vico de interesiĝantoj neniel havis finon (но длинный ряд интересующихся никак не имел конца). Ilia nombro atingis precize 50 [kvindek] (их число достигло ровно пятидесяти: preciza – точный ), kiam nia kamparano ekkoleris kaj decidis (когда наш крестьянин рассердился и решил), ke li batos per sia bastono la proksiman scivolemulon (что он ударит своей палкой ближайшего любопытного), kiu ajn li estu kaj (кто бы он ни был, и: ajna – любой, kiu ajn – кто бы ни, кто бы то ни было )...

Nia kamparano ĉ iam pli nerve , pli incitite kaj pli perdinte paciencon respondadis : " En la foiro de Bagdad ! Hejmen !" Sed la longa vico de interesi ĝ antoj neniel havis fin o n . Ilia nombro atingis precize 50, kiam nia kamparano ekkoleris kaj decidis , ke li batos per sia bastono la proksiman scivolemulon , kiu ajn li estu kaj ...

Kaj jen sur la vojo jam videbliĝis longbarba (и вот на дороге уже виднелся длиннобородый: vidi – видеть, videbla – видимый ), pie aspektanta derviŝo (благочестиво выглядящий дервиш), kiu subite haltis ĉe la kaprino (который внезапно остановился у козы).

— Allah kreiskigu vian barbon ĝis via dika piedfingro (Аллах да вырастит твою бороду до твоего большого пальца ноги: dika – толстый , dikfingro – большой палец , piedo – ступня ноги ) — li komencis (он начал). — Kiel belan kaprinon vi havas! Kie vi aĉetis ŝin?

Nia paciencperdinta kaprinposedanto (наш потерявший терпение владелец козы: posedi – владеть, обладать ) senresponde levis sian bastonon (не отвечая: «безответно» поднял свою палку: respondo – ответ ) kaj kruele draŝis la sanktan vireton (и жестоко молотил святого человека).

Kaj jen sur la vojo jam videbli ĝ is longbarba , pie aspektanta dervi ŝ o , kiu subite haltis ĉ e la kaprino .

Allah kreiskigu vian barbon ĝ is via dika piedfingro li komencis . — Kiel belan kaprinon vi havas ! Kie vi a ĉ etis ŝ in ?

Nia paciencperdinta kaprinposedanto senresponde levis sian bastonon kaj kruele dra ŝ is la sanktan vireton .

Por plendi la derviŝo kuris al la sultano (чтобы пожаловаться, дервиш побежал к султану), kiu poste vokigis al si (который потом велел позвать к себе: voki – звать, vokigi – приказать позвать ) la pekan kamparanon (провинившегося: «грешного» крестьянина: peko грех ), forgesintan pri la bonmoro kaj religia respekto (забывшего о порядочности и религиозном почтении: moro – обычай, нрав ) koncerne la sanktan vireton (в отношении святого человека: koncerni – затрагивать, касаться ).

Nia kamparano kun humila mieno (наш крестьянин с покорным видом: «выражением лица»: mieno – выражение лица , мина ) aperis antaŭ la sultano (появился перед султаном), kiu sidis sur sia trono (который сидел на своём троне), ĉirkaŭita de gravaj korteganoj (окружённый важными придворными: korto – двор, kortego – двор / королевский / ).

Por plendi la dervi ŝ o kuris al la sultano , kiu poste vokigis al si la pekan kamparanon , forgesinta n pri la bonmoro kaj religia respekto koncerne la sanktan vireton .

Nia kamparano kun humila mieno aperis anta ŭ la sultano , kiu sidis sur sia trono , ĉ irka ŭ ita de gravaj korteganoj .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Эсперанто с Юлио Баги. Рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x