Был он, видимо, в этой троице самый незнатный, поэтому и обращался ко мне. Я молча сел, рассматривая всю троицу.
За главного у них был мой ровесник, парень лет шестнадцати. Его холёное лицо больше походило на морду какого-то хорька, слабовыраженный подбородок, бегающие тёмные глазки.
— Нам понравилось, как ты рассказывал сказку. Граф Жебио хочет послушать ещё.
Прямо на стол упало две золотые монеты, огромные деньги по местным меркам.
— Простите, благородные господа, — качнул я головой, — но я не трактирный менестрель, я просто хотел поразвлечь свою спутницу.
Глаза графа-хорька сузились, он пристально разглядывал меня, потом нарушил тишину:
— Ты хочешь сказать, что ты отказываешь МНЕ? Сыну Яна ро Сангланта, наследнику Жебио ро Сангланту, ты хоть понимаешь, что ты делаешь, смерд?
Он говорил громко и уверенно, словно считал, что он вправе это делать. Во мне закипел гнев. Я сжал рукоять кинжал, этот жест заметили, и прихвостни графа Жебио. Один из них, тот который говорил со мной, отодвинулся от стола и положил руку на эфес шпаги.
За спиной у меня послышался скрип половиц, и какое-то движение. Я скосил глаза и увидел стоявшую за моим плечом Варвару, на лицо она надела, неведома откуда взявшуюся маску. В зале повисла напряжённая тишина, тихо где-то в углу звякнула посуда, запало ещё не пролившейся кровью.
Аристократы бросили взгляд на Варвару, на её маску, и сжатый в руках меч.
— Господа, не стоит доводить до смертоубийства, — возник между нами торговец Олис Кинт, — я думаю, уважаемый Антон не хотел никого обидеть, он просто устал после долгого пути, немного перебрал вина и готов принести извинения, не так ли?
Я скрипнул зубами, вины я за собой не чувствовал, но взгляд аристократов говорил об обратном, они готовы были сорваться в бой, а если это произойдёт, то кто-то может пострадать, и я делаю ставку на аристократов.
Хорёк впился в меня глазами, я видел как напряжённо дёрнулось его веко, как напряглась и без того прямая спина.
— Да, господин Олис прав, — поднял я в примиряющем жесте руки, вокруг послышались вздохи облегчения, — уважаемый граф, я приношу вам свои извинения.
— Историю, — прошипел он в ответ.
Все взгляды скрестились на мне, я затылком почувствовал, как в меня впился взгляд владельца гостиницы, как приготовилась к рывку Варвара и как напрягся Кинт.
— Нет, — я покачал головой, — я слишком устал уважаемый граф.
Произнёс я как можно твёрже.
— Может быть в другой раз.
Граф обиженно дёрнул подбородком, нахмурил тонкие брови.
— Ладно, в другой раз. И помни, Антон Остр, если ты попадёшься мне на пути, то обязательно расскажешь мне сказку.
Я примиряюще улыбнулся.
— Может быть, уважаемый граф, — а про себя взмолился богам, чтобы судьба меня больше не свела с этим злобным типом.
На этом мы разошлись — граф и его прихвостни остались в зале, а мы с Варварой поднялись в наши комнаты. Возле моей комнаты она остановила меня.
— Ты правильно сделал, что не стал доводить до конфликта, иначе я бы просто убила этих юнцов.
Я понимающе кивнул.
— Да, лишние проблемы нам не нужны. Как думаешь, это этот мир так испытывает меня?
Она пожала плечами, серые глаза сверкнули в полумраке коридора.
— Ложись спать, завтра рано вставать, к тому же ещё тренировка.
И легонько коснувшись моей руки она зашла в соседнюю комнату, а я последовал в свою.
Утром, только Хенген коснулся горизонта, Варвара разбудила меня и погнала на тренировку, которые проводила вместо эльфа. Как оказалось, Натаниэль очень щадил меня и берег, наёмница же оставляла мне ровно столько сил, чтобы я не вывалился из седла и мог продолжать движение.
И сразу после интенсивной тренировки и плотного завтрака мы двинулись в путь и уже к обеду перед моим взором лежала столица королевства Розотмир — город Розотмир. Видимо с неймнигом у местных было не очень. Зато архитектура поражала. Город открылся перед нами как на ладони. Находился он в низине на берегу широкой реки Дагоны, бравшей своё начало далеко в горах маленьким ручейком и превращающаяся в огромную реку.
Город же был величественен, высокие и толстые стены из мрачного серого камня вздымались по периметру, вокруг этих стен наросло много домов, можно сказать, образовался ещё один город, снаружи города. А вот за стенами находилось что-то прекрасное. Огромные белоснежные замки и дворцы с невероятными золотыми шпилями, широкие улицы и высокие дома, для этого мира пять этажей было очень высоко.
Читать дальше