Unknown - 2
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:2
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
2: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Может быть», сказал Ли. «Возможно, есть способ. Пойдем, - сказал он, направляясь через большой двор.
Сидя спиной к бетонному барьеру, Ли выложил план. Он показал Моргану ямочки в бетоне. Он наблюдал, как Морган заглядывает, как и сам Ли, глядя на башни, которые нельзя было увидеть с этой позиции. Он наблюдал, как выражение Моргана изменилось до недоверия, а затем к волнению, и собственная кровь Ли поднялась. Они могли это сделать. Они могли уйти оттуда, как никто никогда не делал.
Может быть, что-то толкало его, может быть, и нет. Это было то, что он хотел сделать, и, к черту, своим коротким предложением. Рядом с ним Морган начал улыбаться: «Сэмми был прав», - сказал он.
«Что?»
«Что ты приехал сюда в Атланту и спасешь меня», сказал Морган. «Чтобы вы меня вытащили из этой клетки».
27
ЛИ СЕЙЧАС НАХОДИТСЯ в комнате для гостей, которая находится далеко от Моргана и Бекки, как он мог бы получить, удерживая Сэмми на коленях, надеясь, что она не сможет услышать звук Моргана, когда он выложил свои План спасения Бекки. Хотя ребенок знал бы достаточно скоро, подумал он криво. Если бы она еще не мечтала о том, что они хотели сделать. Мечтал, но сохранил это от своей матери?
Или она мечтала об исходе своего предприятия? Но если бы она это сделала, теперь она была бы или плачет, и скорбила бы о Моргане, или дико волновалась, что скоро они будут свободны. Она не была бы тихой маленькой девочкой, сидевшей, прижимаясь к нему на колени и не уверенный, прислонившись к нему, маленькая рука в его руке.
В комнате было всего несколько других посетителей. Ли наблюдал за худощавым молодым узником и его женой в форме подушки, матросом-малышами и криком, когда они проходили мимо него между ними. Ни они, ни другие три пары, казалось, не слушали мягкий, срочный голос Моргана.
Ли знал, что Бекки попытается остановить их, попытаться раздирать их план. Он наблюдал, как ее хмурится глубже, пока она не зажегся в Моргане, ее шепотом, даже со всех концов комнаты, как свирепый, как шипение змеи.
Ему не нравилось видеть, что двое из них не согласны, но, кстати, им нужна помощь Бекки, нужна помощь снаружи, чтобы сделать эту работу. Когда они сражались, их сердитый шепот утонул суетливым ребенком, Ли надеялся, что никто не услышит. Если бы какой-нибудь слух о планируемом бегстве был передан охраннику, он и Морган были бы отделены друг от друга, прикрыты их камерами, может быть, один из них был отправлен в другую тюрьму, и это закончило бы их план.
Теперь, хотя Сэмми все еще тихо сидел, перелистывая страницы своей книги, все ее существо сосредоточилось на прошептанной битве родителей. Вскоре она положила книгу, прижалась ближе к Ли, ее тело было жестким и неподвижным. По всей комнате Бекки схватила Моргана за плечи, ее пальцы копали. Ли поднялся, поставив Сэмми обратно в кресло. «Оставайся там, молчи». Но прежде чем он смог пересечь комнату Беккивас, двинулся к нему, отталкивая его от остальных в угол. Ее шепот был похож на осы.
«Что ты ему говорил? Какие сумасшедшие идеи вы кормите Моргана? Никто не может делать то, что вы планируете. Ее темные глаза вспыхнули, ее гнев заставил Ли отступить. «Это заставит его убить. Морган был один раз. Я не позволю ему это сделать, этого не произойдет ».
Ли был шокирован степенью ее гнева. «Ты не позволил ему это сделать?» - прошептал он. «Какое право ты ему сделаешь? Морган - тот, кто находится в тюрьме, а не ты. Он тот, кто был обрамлен, а не ты. Он хочет новое испытание. Нет никаких шансов без новых убедительных доказательств. Он хотел пожать ее, он приблизился, остальные смотрели сейчас; без плачущего ребенка они слышали каждое слово. «Это единственный способ узнать, как получить новые доказательства», - выдохнул он.
Он наклонился, впал в кашель, а затем снова посмотрел на нее: «Может быть, Натали Хупер поговорит со своим адвокатом так, как он думает. И, может быть, она не будет. Он взглянул на Сэмми, сидевший в кресле, сжав кулаки.
«Лучший способ получить реальные доказательства, - тихо сказал Ли, - от самого Фалона. Узнайте, где он спрятал деньги. Скажите бюро, чтобы они могли его восстановить. Он проглотил еще один кашель. «Лучший способ - заставить его говорить. И ты не получишь Моргана?
«Он будет убит, пытаясь убежать. Что хорошего в этом? Тебе может быть безразлично, стреляют ли его охранники, но я знаю. И даже если бы вы выбрались, - выдохнула она, - даже если вы добрались до Калифорнии, не будучи поднятой, что маловероятно, даже если вы переехали на остров Терминал, и они оставили вам несколько дней, в ту минуту, когда ты пытаешься вытолкнуть Фалона, он убьет Моргана. Разве вы не понимаете, как злобный Фалон? Ее челюсть сжалась, ее губы были тонкой линией, ее темные глаза были огромны от гнева и боли. «Что это за жульничество, Фонтана? Что вас волнует, если Морган получит новое испытание? Просто потому, что мы связаны, это не значит, что я могу вам доверять или что Морган может. Оставь его. Держите нос вне нашего бизнеса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «2»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.