Стивен Кинг - Якщо кров тече

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Якщо кров тече» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Издательство: FLC, 2021, Жанр: Старинная литература, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Якщо кров тече: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Якщо кров тече»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приватний детектив Голлі Ґібні бачить по телевізору терміновий репортаж про вибух у школі. В ефірі — кореспондент Чет Ондовскі. Чому, дивлячись на нього, Голлі відчула тривогу? Перевіривши купу інформації, вона змушена визнати: Чет «чистий». Та з Голлі бажає зустрітися літній чоловік, який запевняє, що знає все про «ту істоту, яка кличе себе Ондовскі» («Якщо кров тече»). До збірки також увійшли повісті «Телефон містера Герріґена», «Життя Чака», «Щур».

Якщо кров тече — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Якщо кров тече», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ти справді тяжко працював, — погодився щур (але не виявив жодного наміру пересуватися). Тепер він виглядав абсолютно живеньким. Він почухав за вухом.

«Те, що впало на нього, просто його оглушило, — подумав Дрю. — Якщо він узагалі справжній».

— Ти працював тяжко, а спочатку ще й добре. Гнав, як по рейках, швидко і вправно. А тоді щось пішло неправильно, так? Як у минулі рази. Не картай себе — народ з романними амбіціями б’ється об цю стіну по всьому світі. Ти знаєш, скільки лежить по шухлядах та скринях незавершених романів? Мільйони.

— Я захворів, і все пересралося.

— Подумай і пригадай відверто. Воно почалося до хвороби.

Дрю не хотів пригадувати.

— Ти втрачаєш здатність до правильного вибору, — сказав щур. — З тобою так щоразу. Принаймні щодо романів. Це стається не зразу, але коли книга підростає й починає дихати, треба частіше робити вибір, і твоя здатність правильно обирати потроху стирається.

Щур опустився на чотири лапи, пройшовся татовим письмовим столом і знову сів у позу собаки, що випрошує смачненьке.

— У письменників різні звички й різні способи входити в продуктивний стан, вони працюють із різною швидкістю, але щоб видавати довгу форму, завжди мають наставати тривалі періоди зосередженого викладу матеріалу.

«Я вже це чув, — подумав Дрю. — Майже ці самі слова. Де?»

— Під час тих періодів — тих польотів вигадки — письменник кожну мить зустрічається зі щонайменше сімома варіантами слів, виразів і подробиць. Талановиті роблять правильний вибір майже без свідомого міркування. Вони як професіональні баскетболісти творчого процесу — закидають м’ячі в кошик із середи­ни майданчика.

— Де? Хто?

— …триває постійний процес відсіювання непридатного, котрий є основою того, що ми називаємо письменницькою майсте…

Франзен! — заревів Дрю, сівши рівно й спровокувавши розряд болю, що проскочив у голові. — Це ж частина лекції Франзена! Майже слово в слово!

Щур ігнорував ці завади.

— Ти здатен відсіювати зайве, але тільки короткими ривками. Коли ти намагаєшся писати роман, він зав­жди розпадається — тут різниця як між спринтом і марафоном. Ти бачиш усі варіанти виражальних засобів і подробиць, але подальше відсіювання тобі вже не дуже вдається. Ти губиш не слова, а здатність обирати з них правильне . Вони здаються годящими; вони здаються нікчемними. Це дуже сумно. Ти як машина з потужним двигуном і поламаною трансмісією.

Дрю заплющив очі досить міцно, щоб аж плями спалахнули, а тоді махом їх розкрив. Сирота негоди залишився на місці.

— Я можу допомогти тобі, — виголосив щур. — Тобто якщо ти цього захочеш.

— І чого ж ти мені допомагатимеш?

Щур схилив голову набік, ніби не в змозі повірити, що цей нібито розумний чоловік — викладач літератури в коледжі, котрого колись опублікували в «Нью-Йоркері»! — може бути таким тупим.

— Ти збирався вбити мене лопаткою, чого ж не вбив? Врешті, я просто ниций щур. Але натомість ти заніс мене всередину. Врятував мене.

— Тож ти, вдячний щур, даси мені три бажання, — сказав Дрю з усмішкою.

Це була знайома територія: Ганс Крістіан Андерсен, Марі-Катрін д’Онуа, брати Ґрімми.

— Ні, одне, — сказав щур. — І дуже специфічне. Ти можеш побажати закінчити свою книжку. — Він підняв хвоста й ляснув ним по рукопису «Гіркої річки» для наголосу. — Але буде одна умова.

— Яка ж то?

— Мусить померти хтось тобі небайдужий.

Знову знайома територія. Все обернулося сном, у якому він заново прокручував сварку з Люсі. Він був пояснив їй (не дуже добре, але старався з усієї сили), що мусить написати книжку. Що це дуже важливо. Вона спитала, чи це так само важливо, як вона й діти. Він сказав: «Звісно, ні», а тоді спитав, невже це обов’язково має бути вибір.

«Я думаю, що це таки вибір, — сказала тоді вона, — і ти його щойно зробив».

— Знаєш, це насправді зовсім не сцена з чарівної казки, — сказав він. — Це більше як договір. Фаустова угода. Я такого точно не читав у казках, як був малим.

Щур почухав за вухом, якось утримуючи при цьому рівновагу. Яка вправність.

— Усі бажання в казках даються за якусь ціну. А тоді ще є «Мавпяча лапа». Пам’ятаєш таке оповідання?

— Навіть уві сні, — сказав Дрю, — я б ніколи не проміняв жінку або когось із дітей на вестерн без жодних літературних претензій.

Слова ще вилітали з його рота, коли він зрозумів, чому так беззастережно вхопився за ідею «Гіркої річки»: його сюжетний вестерн ніколи не поставлять поруч із новими книжками Рушді, Етвуд чи Шейбона. Не кажучи вже про свіжого Франзена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Якщо кров тече»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Якщо кров тече» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Якщо кров тече»

Обсуждение, отзывы о книге «Якщо кров тече» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x