С дрожащей лапой она вытащила дверь, открыв трещину. Трое полицейских в форме стояли в зале с Гарзой, по обе стороны от двери Слейтера. С ними был бледный, худой человек в костюме, может быть, менеджер отеля. Чичи не было. Должно быть, она сбежала в ту минуту, когда увидела, что закон входит в здание. Может быть, она удвоилась, чтобы рассказать Луису?
Неужели Луис отменит операцию? О, это было бы слишком плохо, после планирования Харпера, после приведения людей из других районов. Если бы Луис и его люди покинули город, и никаких арестов не было сделано …
Даллас снова выстрелил и закричал. Когда была только тишина, мужчина отеля передал ему ключ доступа. Стоя у стены, Даллас открыл дверь и открыл ее.
Вдруг между диспенсером для льда и машиной для безалкогольных напитков Дульси наблюдала, как детектив и одна форма вошли, оставив остальных двух стоящих охранников. Спустившись по коридору, она услышала, как лифт спустился. Кто-то еще придет …
Лифт не вернулся. Но вдруг Чичи поспешил за угол с лестницы - возможно, она позвонила, а потом подбежала, слишком нетерпеливая ждать. Она остановилась у открытой двери, наблюдая за Далласом и мундирами.
Испугавшись, что она может быть вооружена, Дульси собиралась выкрикнуть предупреждение, а затем бежать, когда она услышала голос капитана Харпера, поднимающегося по лестнице за Чичи. Дульси перевела дыхание, потрясенный, когда они вместе вошли в зал, тихо разговаривая, как пара старых друзей.
Они вошли в комнату Слейтера, почти закрыв дверь. Теперь, когда ритм джаза заполнил улицу снаружи, она едва могла их услышать. Даллас говорил: «… нашел его лежащим на кровати, свернувшимся на его боку, стонал, как застрявшая свинья. Возможно, у него сломаны ребра. Плечо выглядит вывихнутым».
Дульси подкралась ближе, всматриваясь в трещину в комнату Слейтера. «Эти царапины на его лице и обратно», сказал Даллас. «Именно так, как Эрнандо». Детектив посмотрел на Чичи. Но когда он сказал: «У вас есть представление, что могло бы сделать их?» Дульси потеряла нервы и снова скрылась, поднявшись по лестнице на крышу.
38 [????????: pic_39.jpg]
На крышах Джо был наводнен тигр-рэг, а затем Тейлгейт Рамбл; если бы Дульси была там, ее лапы подергивались. Он беспокоился о ней. Когда он подошел к кожаному магазину, он заметил одну из выступов Харпера и отступил назад. Но когда он не увидел никаких действий, он перешел к первому ювелирному магазину в списке Харпера. В Молене-Пойнте было так много ювелирных магазинов, как художественные галереи, что является важным элементом в деревенской экономике. Туристы любили ходить домой с рисунком или браслетом или ожерельем, чтобы напомнить им об их ярком отдыхе.
Рядом с ювелирным магазином стояла пара полицейских, одетых как беззаботные туристы, смешанные с толпой. Никто из них не заметил бы своих штурмовиков под этими свободными рубашками. Большинство офицеров, заимствованных из других городов, были в паре с мужчинами Харпера, которые знали улицы. Он увидел офицера Кэмерона, прямо на улице, одетый в рваные джинсы и длинный, свободный свитер, ее прямые светлые волосы перебивались в кудрявую швабру. Она слегка прихрамывала от огнестрельного ранения. Рядом с ней офицер Кроули попытался облегчить путь Кэмерона через толпу, его большие костлявые руки и тягу его мускулистых плеч медленно и преднамеренно. Его свободная джинсовая куртка может скрыть любое оружие и, скорее всего, его камеру. Двое офицеров бродили среди толпы, размахивая большими бумажными чашками, наполовину танцуя до джазового ритма; они остановились возле двух выбранных магазинов.
Он был острый, чтобы начать действие, и чтобы Дульси догнала его. Он тоже пропустил Кит, хотя она была бы уверена в осложнении. Люсинда пыталась удержать ее, сказала, что хочет, чтобы сегодня вечером собрал Кейт. Кто знал, как долго это продлится? Хотя, по правде говоря, маленькая кошка казалась измученной, едва возражая против издевательств Люсинды из-за ухода ее клаудера. Он много думал о наборе, надеясь, что с ней все в порядке, когда что-то подтолкнуло его плечо, и темная фигура вышла из тени, широко раскрыв глаза.
«Что ты делаешь, Джо? Никто не сказал мне, где Дульси? Это происходит! Почему ты не сказал мне, что это идет, - смело прошептала она. «Ст …»
Прижав ее, Джо отдернул ее от края крыши. «Даже не говорите этого слова. Он провел ее в щель между двумя вершинами, где они могли говорить. Ему потребовалось время, чтобы наполнить ее, в два раза, чтобы успокоить ее.
Читать дальше