Alex Haley - Roots - The Saga of an American Family

Здесь есть возможность читать онлайн «Alex Haley - Roots - The Saga of an American Family» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Vanguard Books, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Roots: The Saga of an American Family: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Roots: The Saga of an American Family»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When he was a boy in Henning, Tennessee, Alex Haley's grandmother used to tell him stories about their family—stories that went back to
grandparents, and
grandparents, down through the generations all the way to a man she called "the African." She said he had lived across the ocean near what he called the "
" and had been out in the forest one day chopping wood to make a drum when he was set upon by four men, beaten, chained and dragged aboard a slave ship bound for Colonial America.
Still vividly remembering the stories after he grew up and became a writer, Haley began to search for documentation that might authenticate the narrative. It took ten years and a half a million miles of travel across three continents to find it, but finally, in an astonishing feat of genealogical detective work, he discovered not only the name of "the African"--Kunta Kinte—but the precise location of Juffure, the very village in The Gambia, West Africa, from which he was abducted in 1767 at the age of sixteen and taken on the
to Maryland and sold to a Virginia planter.
Haley has talked in Juffure with his own African sixth cousins. On September 29, 1967, he stood on the dock in Annapolis where his great-great-great-great-grandfather was taken ashore on September 29, 1767. Now he has written the monumental two-century drama of Kunta Kinte and the six generations who came after him—slaves and freedmen, farmers and blacksmiths, lumber mill workers and Pullman porters, lawyers and architects—and one author.
But Haley has done more than recapture the history of his own family. As the first black American writer to trace his origins back to their roots, he has told the story of 25,000,000 Americans of African descent. He has rediscovered for an entire people a rich cultural heritage that slavery took away from them, along with their names and their identities. But
speaks, finally, not just to blacks, or to whites, but to all people and all races everywhere, for the story it tells is one of the most eloquent testimonials ever written to the indomitability of the human spirit.

Roots: The Saga of an American Family — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Roots: The Saga of an American Family», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

With quick gestures, the holy man blessed the welcoming party and bade them rise from their knees. Then Janneh and Saloum were specially blessed, and Omoro was introduced by Janneh, and Saloum beckoned to Kunta, who went dashing up alongside them. “This is my first son,” said Omoro, “who bears his holy grandfather’s name.”

Kunta heard the marabout speak words in Arabic over him—which he couldn’t understand, except for his grandfather’s name—and he felt the holy man’s fingers touching his head as lightly as a butterfly’s wing, and then he went dashing back among those of his own age as the marabout went to meet the others in the welcoming party, conversing with them as if he were an ordinary man. The young ones in Kunta’s group began to trail away and stare at the long line of wives, children, students, and slaves who brought up the rear of the procession.

The marabout’s wives and children quickly retired into guest huts. The students, taking seats on the ground and opening their headbundles, withdrew books and manuscripts—the property of their teacher, the holy man—and began reading aloud to those who gathered around each of them to listen. The slaves, Kunta noticed, didn’t enter the village with the others. Remaining outside the fence, the slaves squatted down near where they had tethered the cattle and penned the goats. They were the first slaves Kunta had ever seen who kept away from other people.

The holy man could scarcely move for all the people on their knees around him. Villagers and distinguished visitors alike pressed their foreheads to the dirt and wailed for him to hear their plaints, some of the nearest presuming to touch his garment. Some begged him to visit their villages and conduct long-neglected religious services. Some asked for legal decisions, since law and religion were companions under Islam. Fathers asked to be given meaningful names for new babies. People from villages without an arafang asked if their children might be taught by one of the holy man’s students.

These students were now busily selling small squares of cured goathide, which many hands then thrust toward the holy man for him to make his mark on. A holy-marked piece of goatskin, sewn into a treasured saphie charm such as Kunta wore around his upper arm, would insure the wearer’s constant nearness to Allah. For the two cowrie shells he had brought with him from Juffure, Kunta purchased a square of goathide and joined the jostling crowd that pressed in upon the marabout.

It ran through Kunta’s mind that his grandfather must have been like this holy man, who had the power, through Allah, to bring the rain to save a starving village, as Kairaba Kunta Kinte had once saved Juffure. So his beloved grandmas Yaisa and Nyo Boto had told him since he was old enough to understand. But only now, for the first time, did he truly understand the greatness of his grandfather—and of Islam. Only one person, thought Kunta, was going to be told why he had decided to spend his precious two cowries and now stood holding his own small square of cured goatskin waiting his turn for a holy mark. He was going to take the blessed goatskin back home and turn it over to Nyo Boto, and ask her to keep it for him until the time came to sew it into a precious saphie chaim for the arm of his own first son.

CHAPTER 21

Kunta’s kafo, galled with envy of his trip, and expecting that he would return to Juffure all puffed up with himself, had decided—without any of them actually saying so—to show no interest whatever in him or his travels when he returned. And so they did, thinking nothing of how heartsick it made Kunta feel to arrive home and find his lifelong mates not only acting as if he hadn’t been away, but actually ending conversations if he came near, his dearest friend Sitafa acting even colder than the others. Kunta was so upset that he hardly even thought about his new infant brother, Suwadu, who had been born while he was away with Omoro.

One noon, as the goats grazed, Kunta finally decided to overlook his mates’ unkindness and try to patch things up. Walking over to the other boys, who were sitting apart from him eating their lunches, he sat down among them and simply began talking. “I wish you could have been with me,” he said quietly, and without waiting for their reaction, began to tell them about the trip.

He told how hard the days of walking had been, how his muscles had ached, about his fright in passing the lions. And he described the different villages he had passed through and the people who lived there. While he spoke, one of the boys jumped up to regroup his goats, and when he returned—without seeming to notice—sat down closer to Kunta. Soon Kunta’s words were being accompanied by grunts and exclamations from the others, and before they knew it, just at that point in his story when he reached his uncles’ new village, the time had come to drive the goats homeward.

The next morning in the schoolyard, all of the boys had to strain not to let the arafang suspect their impatience to leave. Finally out again with their goats, they huddled around Kunta, and he began to tell them about the different tribes and languages all intermingled in his uncles’ village. He was in the middle of one of the tales of faraway places that Janneh and Saloum had told around the campfire—the boys hanging raptly on every word—when the stillness of the fields was broken by the ferocious barking of a wuolo dog and the shrill, terrified bleating of a goat.

Springing upright, they saw over the edge of the tall grass a great, tawny panther dropping a goat from his jaws and lunging at two of their wuolo dogs. The boys were still standing there, too shocked and scared to move, when one of the dogs was flung aside by the panther’s sweeping paw—as the other dog leaped wildly back and forth, the panther crouched to spring, their horrible snarlings drowning out the frantic barking of the other dogs and the cries of the other goats, which were bounding off in all directions.

Then the boys fanned out, shouting and running, most trying to head off the goats. But Kunta bolted blindly toward his father’s fallen goat. “Stop, Kunta! No! ” screamed Sitafa as he tried to stop him from running between the dogs and the panther. He couldn’t catch him, but when the panther saw the two yelling boys rushing at him, he backed off a few feet, then turned and raced back toward the forest with the enraged dogs at his heels.

The panther stink and the mangled nanny goat made Kunta sick—blood was running darkly down her twisted neck, her tongue lolled out; her eyes were rolled back up in her head and— most horribly—her belly was ripped wide open and Kunta could see her unborn kid inside, still slowly pulsing. Nearby was the first wuolo dog, whining in pain from its gashed side and trying to crawl toward Kunta. Vomiting where he stood, Kunta turned, ashen, and looked at Sitafa’s anguished face.

Dimly, through his tears, Kunta sensed some of the other boys around him, staring at the hurt dog and the dead goat. Then slowly they all drew back—all but Sitafa, who put his arms around Kunta. None of them spoke, but the question hung in the air: How is he going to tell his father? Somehow Kunta found his voice. “Can you care for my goats?” he asked Sitafa. “I must take this hide to my father.”

Sitafa went over and talked with the other boys, and two of them quickly picked up and carried off the whimpering dog. Kunta then motioned Sitafa to go away with the others. Kneeling by the dead nanny goat with his knife, Kunta cut and pulled, and cut again, as he had seen his father do it, until finally he rose with the wet hide in his hands. Pulling weeds, he covered over the nanny’s carcass and the unborn kid, and started back toward the village. Once before he had forgotten his goats while herding, and he had vowed never to let it happen again. But it had happened again, and this time a nanny goat had been killed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Roots: The Saga of an American Family»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Roots: The Saga of an American Family» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Roots: The Saga of an American Family»

Обсуждение, отзывы о книге «Roots: The Saga of an American Family» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x