Unknown - LHL

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - LHL» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

LHL: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «LHL»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

LHL — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «LHL», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леннокс тупо уставился на нее. - Нет, спасибо.

- Засуетились, - заметил Нильссен, качнув головой в сторону суматохи. - Должно быть второй альбионский совсем рядом.

Подобрав фляжку, он засунул ее в один из нагрудных карманов своей униформы. - Большая часть обоих батальонов, как я понял.

- Где ты это услышал?

- У меня осталась пара ушей в старом доме, - сообщил Нильссен. - На всякий случай.

- Какой такой случай? - буркнул Леннокс.

- Бромхид.

- Бромхид… - Леннокс смежил глаза. Вместо черного он видел исключительно белое, каждый раз как моргал, с самого их возвращения. Видел взрывающийся “Вархаммер” Хэйеса. Видел катящееся раскаленное добела облако, обращающее в пепел траву. Видел взрывную волну, трясущую ивы подобно бисерной занавеси. Видел юное, решительное лицо Хэйеса, знакомое и исчезнувшее ныне навсегда.

- Как ты вообще оказался по эту сторону? - спросил Леннокс.

- Так же как и ты. Я наемник.

- Чушь. Никто не отслуживает в Лэнсерах Круциса три срока и затем берет и подается в наемники.

Криво ухмыльнувшись, он уронил бутылку, и та разбилась об выжженную землю под дропшипом. - Я прослужил в ВСФС достаточно, чтобы усвоить это.

- После недавних неурядиц… - туманно заметил Нильссен, - У меня не было особых причин оставаться.

- Вот как… - Леннокс уставился вслед пропавшей бутылке.

Долгая пауза так и тянулась, пока Нильссен не набрал полную грудь воздуха, и с шумов выпустил его. - Так ты служил в ВСФС?

- Два срока, - коротко отозвался Леннокс. - Одиннадцатый Авалонский, а потом Первый Гвардейский.

- Первый Гвардейский… - потрясенно повторил Нильссен. - Какого хрена ты делаешь здесь?

Леннокс криво ухмыльнулся вновь, и подмигнул. - Неурядицы были у всех.

Нильссен открыл было рот, но тут в таурянском лагере завыли сирены. Встав, то забормотал в встроенный в перчатку коммуникатор. Треск статики и писклявый голос, слишком слабый, чтобы его можно было разобрать. Засквернословив, Нильссен глянул сверху вниз на Ленноксаэ.

- Они идут сюда.

- Альбионцы?

Леннокс вскочил на ноги. Небо потемнело уже достаточно, чтобы он мог видеть отражающиеся от облаков зарницы. Первый из раскатистых громоподобных ударов сотряс посадочную площадку.

- И тауряне, - ткнул тот вниз.

Толстоногий “Маршал”, относительно новая таурянская разработка среднего веса, заковылял в сторону “Калибана”. Увидав эмблему на ноге боевого меха, Леннокс нахмурился. Это был Смаллвуд.

- Пауль, твои люди далеко?

- Люди?

- Иждивенцы. Дети, жены, техперсонал, - отозвался Леннокс. Отвернувшись от приближающегося таурянского меха, он ухватил пехотинца за плечо, - Все, кто не таскают винтовки.

Нильссен помотал головой. - Нам ни к нему такое же техобслуживание, как вашим “железным дровосекам”, капитан, - он похлопал пистолет на боку. Все наши техи часть команды. А наши семьи по прежнему на Альционе.

- Возвращай всех назад на Дропшип. Ваша зона безопасности теперь две сотни метров от него.

Он мотнул головой в сторону “Маршала”. - Сейчас он мне скажет вывести мои мехи наружу, чтобы помочь отбить нападение. Этого нет в моем контракте, но я все равно на это пойду.

Помедлив, он оскалил зубы. - Пока.

- Отчего так близко?

- Потому что если все пойдет кувырком, придется оставлять это место в спешке, а я не собираюсь ждать, пока вы ищете заплутавшее отделение.

Стиснув плечо мужчины, он сообщил, - Когда мы подымемся, вы полетите с нами.

- Все мы уберемся отсюда вместе, - сказал он, в то время как “Маршал” топтал хлипкое ограждение вокруг посадочной площадки.

“Энфорсер III” вернулся.

Целая альбионская рота вылезла из лесу позади “Калибана”, пока Смаллвуд торопился вернуться к своему собственному подразделению. Леннокс, Дарси и Марксон были единственными Кавалеристами на поле, когда показался противник, но Тея Крафт вывела лэнс “Бейкер” наружу прежде, чем дэвионовские мехи сблизились на дистанцию поражения. Прожекторы, расставленные по всей зоне высадки и на верхушках дропшипов, заливали местность светом, подобно солнцу. Лишь длинные, непроглядно черные тени давали знать что за время суток было на дворе.

- Все, что нам нужно, это убедить их держаться подальше, - сообщил Леннокс на ротной частоте. Его “Вархаммер” по-прежнему демонстрировал желтые шрамы на панели повреждений. Матерс и остальные техи не успели починить все повреждения, полученные двумя днями ранее, но кое-что сделать сумели.

- Да тут полная рота, - сказал Дарси

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «LHL»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «LHL» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «LHL»

Обсуждение, отзывы о книге «LHL» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x