Хью Какао.
Стивен Да. Правда, тут один нехороший мальчик нехорошие слова говорил, верно?
Хью Прости меня, Брайан. Правда, прости.
Стивен То-то же. Стоит вам увидеть какао, вы сразу становитесь как шелковый. Уж и не уверен, следует ли вам его нынче давать.
Хью Ну пожалуйста, Брайан.
Стивен Ладно, держите. Так-то оно лучше, верно?
Хью Очень вкусное какао.
Стивен «Берентс», самое лучшее.
Стивен улыбается в камеру.
Стивен Голосом из телерекламы
Старое доброе какао «Берентс». Всегда под рукой. «Оригинальное», или «Новый Берентс» придумано специально для зрелых, нюхнувших жизни людей. Содержит натуральные добавки из мощных барбитуратов и героина.
Хью, блаженно улыбаясь, отключается.
Голые
Стивен и Хью в каком-то запустелом месте. Вокруг черно. Хью на мониторе, Стивен вживе.
Стивен Боюсь, нам придется попросить, чтобы вы немножко потрудились, леди и джентльмены, и помогли нам. Напрягли ваше, так сказать, воображение.
Хью Вот именно. Для того, чтобы мы смогли сыграть следующую сценку, леди и джентльмены, нам требуется только одно: вообразите нас обоих голыми.
Стивен Да. Простите, что обращаемся к вам с такой просьбой. От себя можем сказать, что мы с Хью намеревались пойти до конца и действительно оголиться, но нам не хватило средств.
Хью Вот именно. Боюсь, что бюджет передачи этого просто не выдержал бы. Ну да ладно.
Стивен А теперь, дабы помочь вам выстроить в воображении нужную картину, могу сказать, что действие сценки происходит в церкви.
Хью Вот именно. Стивен будет играть епископа.
Стивен А Хью будет играть на органе.
Хью Органиста.
Стивен Что?
Хью Я буду играть органиста.
Стивен Органиста? Ну да. Но ты же и на органе будешь играть?
Хью Нет. Не буду. Я буду играть органиста, который не умеет играть на органе.
Стивен О Господи. Прости. Прости. Ну конечно. Я опять все испортил?
Хью По правде сказать, да.
Стивен Простите, леди и джентльмены.
Хью И лучше бы вы все перестали, наконец, воображать нас голыми.
Стивен Да, завязывайте с этим. Кончайте. Я сам кругом виноват. Извините. Черт.
Соски
Стивен обращается к мистеру и миссис Публика
Стивен Леди и джентльмены, думаю, за эти недели мы достаточно хорошо узнали друг дружку и это дает мне право сделать небольшое признание. Я вовсе не хочу смутить вас таковым. Меня оно не смущает, а ведь именно я сбираюсь открыть вам душу. Дело в том, что я не совсем таков, каким кажусь. Вы видите перед собой человека, которого я с присущей мне добротой назвал бы прелестнейшим существом, да так оно, в сущности, и есть. Однако, и вот тут я попросил бы вас оказаться людьми в редкостной степени милыми, я обладаю одной странной особенностью, которая, по моему ощущению, делает меня, говоря со всей присущей мне мягкостью, существом небесным и почти божественным. Как и у все возрастающего в наши дни числа людей, к моей груди приторочены два соска: вот здесь и, в несколько меньшей мере, здесь, однако, - и это образует особенность, заставляющую меня выглядеть отчасти менее упоительным, нежели обычно, - в то время, как вот этот, Невилл, розов, бодр и обладает всеми достоинствами, каких только можно пожелать, другой, он у меня вот тут, его зовут Шейлой, окрашен в ярко-голубые тона и испытывает что-то вроде юношеского разочарования в жизни. Ну вот, на этом я, со ставшей уже привычной для вас гладкокожестью и златобедростью, позволю себе закруглиться. Вы были терпеливы, обманчиво привлекательны и на удивление угодливы. Я же счастлив тем, что был с вами столь баснословен. Благодарю вас.
Беседа о языке
Стивен и Хью оживленно беседуют в телестудии - во всяком случае, Стивен оживлен чрезвычайно.
Хью Хорошо, давайте поговорим вместо этого о гибкости языка - о лингвистической эластичности, если угодно.
Стивен Мне кажется, я уже говорил, что наш язык, английский...
Хью На котором мы, судя по всему, говорим...
Стивен В той мере, в какой мы на нем говорим, да, безусловно, определяет нас самих. Мы определяемся нашим языком - хотите определяться, пожалуйста, ради бога, валяйте.
Хью ( В камеру ) Здравствуйте! Мы беседуем о языке.
Читать дальше