Brown, Dan - Anges et démons

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Anges et démons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Anges et démons: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anges et démons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Anges et démons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anges et démons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Mlle Vetra est une femme qui possède une force personnelle extraordinaire, fit Kohler qui avait apparemment perçu la fascination de Langdon. Elle peut passer des mois à travailler sur des écosystèmes dans des conditions très périlleuses.

Strictement végétarienne, elle est aussi un remarquable professeur de Hatha Yoga.

De Hatha Yoga? Décidément cette fille de prêtre catholique et physicienne de haut niveau accumulait les compétences inattendues...

Langdon regardait Vittoria marcher à sa rencontre. Ses grands yeux couleur miel étaient marqués par le chagrin. Elle avait pleuré, de toute évidence. Ce qui ne l'empêchait pas d'avancer d'un pas décidé et plein de vitalité. Musclées et toniques, ses jambes bronzées révélaient la luminosité pleine de santé des Méditerranéennes qui passent de longues heures au soleil.

— Vittoria, mes plus sincères condoléances, fit Kohler, alors qu'elle arrivait à leur hauteur. C'est une terrible perte pour la science et pour nous tous, ici au CERN.

Vittoria hocha la tête avec gratitude.

— Savez-vous de quoi il est mort?

Sa voix était douce, onctueuse avec une pointe d'accent guttural.

— Nous cherchons à comprendre ce qui s'est passé.

Elle se tourna vers Langdon à qui elle tendit une main longue et fine.

— Mon nom est Vittoria Vetra. Vous êtes d'Interpol, je suppose?

Langdon prit sa main dans la sienne, subjugué l'espace d'un instant par la profondeur de son regard embué. Il ne sut quoi répondre.

— Robert Langdon...

– 56 –

— M. Langdon ne travaille pas pour la police, corrigea Kohler.

C'est un universitaire américain qui doit nous aider à découvrir les responsables.

Vittoria semblait déconcertée.

— Et la police?

Kohler soupira sans rien répondre.

— Où se trouve son corps? insista la jeune femme.

— Entre les mains des médecins.

Ce mensonge cousu de fil blanc surprit Langdon.

— Il faut que je le voie! reprit Vittoria.

Kohler se fit plus pressant.

— Vittoria, votre père a été assassiné avec une grande brutalité. Je crois qu'il vaudrait mieux que vous gardiez un autre souvenir de lui.

Vittoria allait répondre mais elle fut interrompue. Des voix retentirent au loin.

— Hé, Vittoria! Welcome home!

Elle se retourna. Un groupe de scientifiques qui longeaient l'héliport la saluèrent avec de grands gestes.

— Tu as trouvé une nouvelle théorie d'Einstein à réfuter? cria l'un d'eux.

— Ton père doit être fier de toi! ajouta un autre. Vittoria répondit par un geste retenu, puis se tourna vers Kohler.

— Personne n'est encore au courant? questionna-t-elle, déconcertée.

— J'ai opté pour la discrétion. C'est d'une importance primordiale.

— Vous n'avez pas annoncé le meurtre de mon père à l'équipe?

A la stupéfaction se mêlait maintenant une pointe de colère.

Le ton de Kohler se durcit instantanément.

— Peut-être avez-vous oublié, mademoiselle Vetra, que, dès que j'aurai annoncé le meurtre de votre père, la police enverra une équipe d'inspecteurs au CERN. Ce qui entraînera, entre autres, la perquisition de son laboratoire. Je me suis toujours efforcé de respecter la confidentialité dont votre père entourait ses travaux.

Sur son projet actuel, il ne m'avait révélé que deux choses.

D'abord qu'il pouvait rapporter au CERN des millions d'euros dans la prochaine décennie par les licences qu'engendreraient les contrats. Et aussi qu'il était prématuré de rendre publics ses

– 57 –

résultats parce qu'il s'agissait encore d'une technologie périlleuse.

Compte tenu de ces deux faits, je préférerais que des étrangers ne commencent pas à fureter dans tous les coins, à mettre leur nez dans ses recherches, ou à manipuler les appareils de Vetra à leurs risques et périls, quitte à en imputer ensuite la responsabilité au CERN... Est-ce que vous me comprenez?

Vittoria le regardait, les yeux écarquillés, sans rien dire.

Langdon sentait qu'elle respectait les arguments de Kohler et que, malgré ses réticences, elle comprenait leur logique.

— Avant de prévenir les autorités, fit Kohler, je dois savoir sur quoi vous travailliez tous deux. Je souhaiterais que vous nous accompagniez à votre laboratoire.

— Cela ne vous apprendra rien, répliqua Vittoria. Personne ne connaissait nos recherches en cours. Il est impossible que nos expériences aient un quelconque rapport avec le meurtre de mon père.

Kohler poussa un soupir rauque et las.

— Je crains que les premiers indices ne contredisent vos certitudes.

— Des indices? Quels indices?

Langdon se demandait aussi à quoi Kohler faisait allusion.

Ce dernier se tamponna de nouveau la bouche.

— Sur ce point, je vous demande de vous fier à moi. Le coup d'œil méfiant de Vittoria prouvait à l'évidence que c'était trop lui demander.

– 58 –

15

Langdon suivait en silence Vittoria et Kohler tandis qu'ils revenaient tous les trois dans le grand atrium par lequel l'étrange visite de Langdon avait commencé. Vittoria marchait d'un pas élastique et fluide, à la manière d'un plongeur olympique. Une puissance, se dit Langdon, que lui a sans doute donnée le yoga, véritable école de flexibilité et de contrôle du mouvement. Il l'entendait respirer avec une lenteur voulue, comme si elle essayait de refréner son chagrin.

Langdon voulait la réconforter, lui montrer sa sympathie. Lui aussi avait fait l'expérience de cette solitude subite, vertigineuse, après la perte d'un proche. Il se rappelait surtout l'enterrement, pluvieux et gris. C'était le surlendemain de son douzième anniversaire. La maison était pleine de collègues du bureau en complet gris, des hommes qui lui serraient et lui secouaient la main trop fort. Ils avaient tous à la bouche les mêmes mots: cardiaque. .

stress.. Sa mère, les yeux embués de larmes, déclarait en plaisantant que, pour connaître la santé de la Bourse, elle n'avait qu'à prendre la main de son mari: son pouls constituait le meilleur bulletin d'information.

Un jour, alors que son père était encore en vie, Langdon avait entendu sa mère le supplier de « s'arrêter et de respirer le parfum des roses ». Cette année-là, il avait acheté à son père une toute petite rose en verre soufflé pour Noël. C'était le plus joli objet que Langdon eût jamais vu... Il avait adoré la façon dont les rayons du soleil se réfractaient sur elle, projetant un arc en ciel sur le mur.

— Elle est ravissante! s'était exclamé son père en ouvrant la boîte, avant d'embrasser son fils sur le front.

Puis il l'avait soigneusement posée sur une étagère poussiéreuse et inaccessible du salon, dans le recoin le plus obscur.

Quelques jours plus tard, Langdon était grimpé sur un tabouret, il avait repris la rose et l'avait rapportée au magasin. Son père ne s'était jamais aperçu de l'absence de son cadeau de Noël.

L'arrivée de l'ascenseur tira Langdon de sa rêverie. Vittoria et Kohler venaient d'entrer; Langdon hésita.

– 59 –

— Un problème? demanda Kohler, sur un ton plus impatient qu'inquiet.

— Pas du tout, répartit Langdon en se forçant à entrer dans la cabine.

Il ne prenait l'ascenseur qu'en cas d'absolue nécessité.

Claustrophobe, il préférait l'espace plus ouvert d'une cage d'escalier.

— Le labo du professeur Vetra est en sous-sol, précisa Kohler.

Génial , se dit Langdon.

Il sentit au passage du seuil une bouffée d'air froid monter des profondeurs. Les portes se refermèrent et la cabine entama sa descente.

— Six étages, fit Kohler d'un ton rigoureusement neutre.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Anges et démons»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anges et démons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Anges et démons»

Обсуждение, отзывы о книге «Anges et démons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x