Brown, Dan - Da Vinci code

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Langdon regarda Sophie droit dans les yeux.

— Ce que votre grand-père voulait vous dire est d'une clarté limpide. Et il a multiplié les indices pour nous mettre sur la piste.

Sans en dire plus, il sortit un stylo de sa poche et réorganisa les lettres du message :

O Draconian devil !

Oh, lame saint !

était une anagramme parfaite de

Leonardo Da Vinci !

The Mona Lisa !

– 107 –

21

Mona Lisa.

Arrêtée dans l'escalier de secours, Sophie en avait complètement oublié qu'ils étaient en train d'essayer de sortir du Louvre.

Son émerveillement devant la découverte de Langdon n'avait d'égal que la honte qu'elle éprouvait de ne pas avoir décrypté elle-même le message de son grand-père. Son expérience professionnelle, dans la résolution de cryptogrammes souvent très complexes, lui avait fait oublier les simples jeux de lettres et de mots. Pourtant, la pratique des anagrammes ne lui était pas étrangère.

Lorsqu'elle était enfant, son grand-père lui composait des anagrammes pour perfectionner son anglais. Il lui avait un jour écrit le mot planets en lui disant qu'il existait soixante-deux autres mots, de différentes longueurs, qui se composaient des mêmes lettres. Sophie avait passé trois jours plongée dans son dictionnaire anglais avant de les trouver tous.

— Je suis sidéré, fit Langdon, par le nombre d'indices cohérents qu'il s'est arrangé pour 1aisser avant de mourir.

Sophie en connaissait l'explication, et cela ne faisait que la peiner encore plus. J'aurais dû le voir tout de suite . Elle se souvint que Jacques Saunière - aussi passionné de jeux de mots que d'œuvres d'art - s'était amusé dès sa jeunesse à trouver des anagrammes pour plusieurs tableaux célèbres. L'un d'eux lui avait même un jour attiré des ennuis. Au cours d'un entretien qu'il avait accordé à une revue d'histoire de l'art, il avait signifié son peu d'estime pour le cubisme en déclarant, au sujet des Demoiselles d'Avignon , que ces Molles vides ne méritaient que des gnons . Les admirateurs de Picasso n'avaient pas apprécié le trait d'esprit.

Sophie leva les yeux vers Langdon.

— Il y a peut-être longtemps que mon grand-père a trouvé cette anagramme.

– 108 –

Et ce soir, il a été forcé de s'en servir comme message codé de fortune . La voix de son grand-père l'appelait avec une clarté qui lui donnait le frisson.

Leonardo Da Vinci.

Mona Lisa !

Cherchant à comprendre pourquoi il avait consacré ces dernières paroles à cette référence, elle n'entrevit qu'une possibilité, très troublante.

Ce ne sont pas ses dernières paroles...

Etait-elle censée aller examiner la Joconde ?

Lui avait-il laissé là-bas un autre message ? C'était parfaitement plausible. Le célèbre tableau était accroché dans la Salle des États - une pièce isolée qui n'était accessible que depuis la Grande Galerie - et dont la porte n'était qu'à une vingtaine de mètres de l'endroit où l'on avait trouvé Saunière.

Il a très bien pu s'y rendre avant de mourir.

Déchirée par un dilemme, elle leva les yeux vers la cage d'escalier. Elle savait que la première chose à faire était de faire sortir Langdon du Louvre, mais son instinct lui soufflait le contraire. Se rappelant soudain sa première visite au musée, elle se rendit compte que, si son grand-père avait un secret à lui confier, il y avait peu de lieux de rendez-vous aussi appropriés que la salle abritant la Joconde.

— Elle est un peu plus loin, avait chuchoté Jacques Saunière, serrant la main de Sophie dans la sienne.

Le musée était fermé aux visiteurs et la Grande Galerie baignait dans la pénombre.

Sophie avait six ans. Elle se sentait toute petite, écrasée par la haute voûte, et les dessins de marqueterie du plancher lui donnaient le tournis. Le grand musée désert l'effrayait même, sans qu'elle osât pourtant se l'avouer. Serrant les mâchoires, elle lâcha la main de son grand-père.

— La Salle des États est là-bas, devant nous ! s'exclama Saunière.

– 109 –

Elle ne partageait pas son excitation. Elle voulait rentrer à la maison. Elle avait déjà vu la Joconde dans des livres, elle ne lui plaisait pas du tout, et elle ne comprenait pas pourquoi les gens en faisaient une telle histoire.

Ça m'ennuie ! grogna-t-elle en français.

— A la maison, on parle anglais, répliqua-t-il.

— Le Louvre, c'est pas la maison !

— C'est vrai, dit-il. Alors, parlons anglais pour nous amuser.

Elle l'avait suivi en boudant. En entrant dans la Salle des États, elle avait scruté les murs avant d'arrêter son regard sur la place d'honneur qui sautait aux yeux : le centre de la cloison de droite, où était suspendu un seul tableau, abrité derrière un panneau de protection en Plexiglas. Son grand-père s'était immobilisé sur le seuil et lui avait montré le cadre.

— Vas-y, ma chérie. Il n'y a pas beaucoup de gens qui ont la chance de la regarder en tête à tête.

Sophie avait refoulé son appréhension et s'était avancée vers la Joconde. Après tout ce qu'elle avait entendu dire à son sujet, elle avait l'impression de marcher au-devant d'une reine.

Elle avait pris une profonde inspiration, et avait redressé la tête.

La fillette ne savait pas à quoi elle aurait dû s'attendre, mais sûrement pas à ça. Elle ne ressentit aucun émerveillement, aucun étonnement. La dame ressemblait à toutes ses reproductions. Elle resta muette pendant une éternité, attendant qu'il se passe quelque chose.

— Alors, qu'en penses-tu? demanda Jacques Saunière qui arrivait derrière elle. Elle est belle, non ?

Elle est trop petite.

— Toi aussi, tu es petite mais très belle.

Je ne suis pas belle , songea Sophie. Elle détestait ses cheveux roux, ses taches de rousseur, et elle était plus grande que tous les garçons de sa classe.

Elle secoua la tête.

— Je la trouve encore plus moche que sur les photos. Son visage est tout... brumeux !

– 110 –

— C'est un effet pictural qu'on appelle le fumato , et qui est très difficile à réaliser. C'est Leonardo Da Vinci qui a fait les plus beaux.

Sophie était toujours perplexe.

— Elle a l'air de savoir quelque chose... comme les enfants de ma classe, quand ils ont un secret.

— C'est aussi pour ça qu'elle est tellement célèbre. Les gens aiment bien essayer de deviner pourquoi elle sourit.

— Et toi, tu sais pourquoi ?

— Peut-être. Un jour, je te raconterai...

— Je t'ai déjà dit que j'ai horreur des secrets ! s'écria Sophie en trépignant.

— Mais la vie est pleine de secrets, Princesse. On ne peut pas les découvrir tous d'un seul coup.

— Je remonte ! déclara soudain Sophie.

Sa voix résonna dans la cage d'escalier. Langdon se figea :

— Voir la Joconde ? Maintenant ?

Elle évalua le risque.

— Je ne suis pas soupçonnée de meurtre, et il faut que je découvre le sens du message de mon grand-père.

— Et l'ambassade ?

Elle se sentait coupable de l'abandonner après l'avoir persuadé de prendre la fuite, mais elle n'avait pas le choix. Elle désigna une porte métallique au bas des marches.

— Poussez la porte et suivez les signaux lumineux jusqu'à la sortie. Mon grand-père m'a souvent fait passer par là. Vous arriverez devant un tourniquet de sécurité. Vous n'aurez qu'à le franchir.

Elle lui tendit ses clés de voiture.

— Vous trouverez sur l'esplanade une petite Smart rouge, garée juste en face de la sortie. Vous savez comment vous rendre à l'ambassade ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Da Vinci code»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Da Vinci code»

Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x