Впечатление, которое произвели стройные ряды атакующих легионеров на керберийцев, можно описать одним словом - паника. Войска были застигнуты на марше. Чтобы развернуться в боевой порядок и встретить врага, как полагается им требовалось не менее часа. Легионерам же, постоянно ускорявшим шаг, требовалось не более пятнадцати минут на то, чтобы сблизиться с противником.
Керберийская армия была хорошо вымуштрована и привыкла исполнять приказы, но приказы запаздывали. Тысячник ждали приказания командующего, сотники - приказа тысячника. Рядовые? Рядовые вообще не получали никакого приказа. А если и получали, то был он невнятным - нечто вроде "пошевеливайтесь бездельники". Организованного отпора не получилось. Лишь немногие сотни керберийцев смогли построить что-то вроде боевого построения.
Арт улыбался, наблюдая за битвой с вершины холма.
"А мои пехотинцы смогли бы дать отпор", - подумал он. - "Даже если бы не успели перестроиться".
Сопротивление керберийцев было недолгим. Через полчаса вся середина керберийского войска бежала. Бежал и арьергард, по которому ударил полуторатысячный кавалерийский отряд лейтенанта Фолки.
Пехота легионеров разделилась на две части и стала теснить расколотые части керберийской армии. Вскоре бежала и голова колонны, не выдержав натиска. Бежала навстречу пехотинцам Фонтена. Получив сообщение о начале битвы, генерал Фонтен не стал медлить, развернув войска, он тут же двинул их навстречу противнику. Километров через пять уставшие от длительного бега керберийцы столкнулись с отдохнувшими за ночь и необычайно злыми из-за недавних потерь пехотинцами центрального корпуса. Это был конец керберийского авангарда.
Недолго продержался и хвост колонны, зажатый между пехотой и кавалерией легионеров. Паника уже сделала свое дело - в постоянно меняющейся ситуации керберийские военачальники не смогли сориентироваться. Еще через полчаса бежала уже вся керберийская пехота. Та ее часть, которая еще могла бежать. Что до керберийской кавалерии, то и здесь все сложилось по плану. С утра командир кавалерии наблюдал за кавалерией Фонтена. Та появилась на горизонте но в бой вступать не спешила.
Ближе к обеду на дороге развернулось сражение. Через полчаса керберийская кавалерия получила приказ - атаковать пехоту противника. Но приказ удалось выполнить не сразу. Их собственная в панике бегущая пехота помешала развернуть атаку. Когда, наконец, поле расчистилось, то взгляду керберийских кавалеристов предстали две группы противника, ощетинившиеся глефами.
Кавалеристы выполнили приказ, но добраться до пехотинцев оказалось не так просто. Легионеры на удивление удачно действовали своим оружием, которое оказалось опасным и для всадников и для их коней. Из-за спин пехотинцев без остановки били лучники, прореживая ряды кавалерии с каждым залпом. Вскоре к бою присоединилась и конница легионеров.
А что с бегущей пехотой? Выжидавшая до поры кавалерия Фонтена вступила в дело.
Капитан Арантье, принявший командование кавалерией на себя, был удивлен, полученным ночью приказом, который гласил:
"Приблизиться в поле зрения вражеской кавалерии, но в бой с ней не вступать. Разбить в панике бегущую в вашу строну вражескую пехоту".
Приказ был удивительным, но Арантье привык исполнять приказы. До обеда кавалеристы наблюдали лишь вражескую кавалерию и далеко на горизонте пехоту на марше. Но неожиданно все изменилось: кавалерия противника вступила в бой, а перед ними оказалась его пехота. Причем, действительно, не атакующая их стройными рядами, а в панике бегущая.
У Арантье загорелись глаза, недобрая улыбка скользнула по его лицу. Вот он - случай отомстить за его почти полностью павшую тысячу.
- Кавалерия - вперед! - прокричал раненый капитан и первым пустил коня в галоп навстречу врагу.
Кавалерия пронеслась подобно смерчу, прореживая ряды уставших от бега и паники керберийцев. Покончив с ними, занялись почти разбитой к тому времени кавалерий врага.
Керберийская армия была на голову разгромлена. Разгромлена двумя корпусами, уступающими ей в численности. Не численностью единой сильна армия. Кроме того она сильна своим духом и талантом командиров. Мужество и стойкость Фонтена сделали свое дело. Прозорливость и талант Арта позволили обыграть полководца керберийцев. Его подход к обучению солдат и модернизация оружия тоже сыграли немалую роль.
Эта решающая битва имела далеко идущие последствия. Керберийцы поставили на карту слишком многое, вкладывая все силы в один удар. Гарнизоны их крепостей были серьезно ослаблены. Численность армии в один момент сократилась катастрофически. Керберийское руководство запросило мира.
Читать дальше