Tea Obreht - The Tiger's Wife
Здесь есть возможность читать онлайн «Tea Obreht - The Tiger's Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Tiger's Wife
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Tiger's Wife: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tiger's Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Tiger's Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tiger's Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Dariša took off his hat when he saw her, and kept it folded in his hands while the tiger’s wife studied him with flat eyes. The apothecary took Dariša’s arm. “That tiger seems to have taken a liking to her,” he said, “which worries me. She lives alone.” He did not call her “the tiger’s wife,” and he did not mention the liking she herself had seemed to have taken to the tiger.
“Isn’t that the butcher’s wife?” Dariša asked.
“His widow,” the apothecary told him. “Recently widowed.”
Nothing about the story indicates that Dariša had any other reaction to the girl; but because he agreed, later that afternoon, to stay awhile and see what could be done about the tiger, people say he was a little in love with her. He was a little in love with her while he walked the woods at the bottom of the mountain, reading signs of the tiger in the snow, and a little in love with her as he opened the jaws of bear traps along the fence where the tiger would come through. He was a little in love with her that second morning, when he went out to check the traps and found them closed empty, shut over nothing, slammed down over dead air; a little in love with her when he made an announcement to the whole village that he could work only with everyone’s cooperation, and that none of the children must go near the traps again, because this time they might not be so lucky, might lose an arm or leg to the iron jaws. With gossip blazing through the village—what was this new sorcery? how could the traps have closed on their own with nothing to set them off?—no one dared tell Dariša what they really thought: she had done it herself, the tiger’s wife. Their fears, to them, seemed smaller with Dariša there, shameful to bring up to him, so the girl’s magic was allowed to lie over the pasture, the village, probably the entire mountain; nothing could undo it.
Later that afternoon, Mother Vera pulled my grandfather’s ear and demanded: “Did you do it, boy? Did you go to the traps last night?”
“I did not,” he said sharply.
And he hadn’t. He had, however, explained Dariša’s efforts to the tiger’s wife in the ash of the hearth, and spent a sleepless night, praying that the tiger would not blunder into the traps, going to the window to look out over the empty streets in the moonlight. Mother Vera’s insistence that he stay out of it did not prevent him from taking advantage of Dariša’s tolerance of children, tailing the Bear as he went about his work; it did not prevent my grandfather from sitting innocently on a nearby tree stump while Dariša prepared bait carcasses, asking a thousand questions about the hunt; it did not prevent him from following Dariša out to the pasture—and then, as the days went on, to the edge of the woods, to the lowest bank of the forest—and puzzling over the sight of the empty traps.
When the tracks disappeared from the pasture altogether, the apothecary knew that the tiger’s wife was responsible in some capacity for Dariša’s lack of success. With this in mind, he did his best to steer the Bear away from revealing too many of his plans to my grandfather.
“Of course, he doesn’t want you to kill it,” he said to the Bear one evening.
“I’ll let him keep one of the teeth when it is done,” Dariša said, smiling. “That always helps.”
The tiger, it seemed, had disappeared from the village. This forced Dariša to hunt deeper in the woods; and after that came things that are difficult to explain. His snares, they say, were always full of crows—crows already dead, their wings stiff against their sides, and the bait untouched. Dariša’s traps were spread out and well hidden, and she found them all, found them night after night, filling them with dead birds. How could she—small as she was, carrying the added weight of her belly—make that nightly journey, covering her own tracks, covering the tiger’s? How could she bury each poisoned carcass Dariša left out—not rabbits or squirrels, but deer, sheep, boar—so that no trace of it could be found in the morning? When Dariša, growing frustrated, set a pit-trap over a frozen streambed, how could she break the trap herself and leave, in place of the twigs and ropes, a worn blanket thrust down over the tip of the spear? How could she do all this and come back to the village unbruised, unharmed, her eyes full of innocence, and watch the villagers pretend not to know it was her?
I cannot explain any of it—but the baker’s daughter thought she could. Unable to restrain herself, she stopped Dariša one evening in the street, and held on to his arms as she told him all about the blacksmith, about Luka and the baby.
“People have seen it,” she said, her eyes full of tears. “The tiger is her husband. He comes into her house each night and takes off his skin. That apothecary—he knows, but he will not tell you this. He’s not from here.”
I cannot say whether or not Dariša believed this; but he was a practical man, and he was aware of his own tendency to prey, through his reputation, on the superstitions of the people of Galina. It did not surprise him to learn that the villagers had hatched a theory of their own. But he realized, then, that the apothecary had taken advantage of him; that he had led Dariša to protect the girl above all the others without presenting the possibility that she did not want this protection. He had been suspicious of deliberate sabotage for some time, and he was a fool for ignoring the signs. That night, Dariša flew into a rage. “You’ve lied to me,” he shouted. “There’s far more to this than you led me to believe.”
“Why would I tell you village stories?” the apothecary demanded, holding his ground between Dariša and the ibis in the cage. “What are they besides superstitions? How could listening to this nonsense have helped you?” Nevertheless, that night Dariša sat at the window of the shop, and the apothecary, for better or for worse, was forced to keep him company. They sat in silence for hours, watching the village street and the distant square of light in the window of the butcher’s house. But for all his years as a hunter, the countless vigils he had learned to endure, Dariša found himself falling into dreams that made no sense to him—dreams in which he stood in front of the house of the tiger’s wife and watched the return of her husband. He would see the tiger, broad-shouldered, red skin glinting in the moonlight, cross the square and come down the road, the night behind him drawing in like the hem of a dress. The door of the butcher’s house would open, and then, through the window, Dariša could see the tiger rise upright and embrace the girl, and the two of them would sit down at the table together to eat—and always they were eating heads, the heads of cattle and sheep and deer, and then they ate the head of the hermaphroditic goat from the pasha’s trophy room.
The villagers were not surprised to find Dariša preparing to leave the following morning, and they stood out in the snow, silent and pale while he rolled up his carpet and piled the remaining pelts onto his cart without looking at any of them. They were not surprised, but they were angry; he had been their surest line of defense, the last reliable weapon they’d been able to offer up against the tiger, and the girl’s magic had proved too powerful even for him. They were alone now, with the tiger and his wife, alone again for good.
The tiger had been in the thickets above the ruined monastery for days, his ears straining for the faint sound of the hunter setting traps along the bottom of the hill, obvious to him now that he recognized the sound and smell of them. He had not come close enough to determine what they did. She had brought him here, walked with him patiently with her hand on the ridge between his shoulders, the meat she’d brought him hidden somewhere inside her coat. He had gone a week without the warmth of the village and the smokehouse smell of her hair, though he had found faint traces of her in the air now and then, almost always at night. Once or twice he had gone to her, had tracked her down in the blackness of the trees, but she had always led him back. And so he had lain there among the ruins of Sveti Danilo while the snow fell through the caved-in roof above the altar, and watched the birds huddled along the golden arch of the altar-piece.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Tiger's Wife»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tiger's Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Tiger's Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.