Tea Obreht - The Tiger's Wife

Здесь есть возможность читать онлайн «Tea Obreht - The Tiger's Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Tiger's Wife: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tiger's Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Tiger's Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tiger's Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Zóra and I were joining up for this charitable trip before our lives took us apart for the first time in the twenty-some-odd years we had known each other. We would wear our white doctors’ coats even off duty in order to appear simultaneously trustworthy and disconcerting. We were formidable with our four supplies coolers loaded with vials of MMR-II and IPV, with boxes of candy we were bringing to stave off the crying and screaming we felt certain would ensue once the inoculation got going. We had an old map, which we kept in the car years after it had become completely inaccurate. We had used the map on every road trip we had ever taken, and it showed in the marker scribbling all over it: the crossed-out areas we were supposed to avoid on our way to some medical conference or other, the stick man holding crudely drawn skis on a mountain resort we had loved that was no longer a part of our country.

I couldn’t find Zdrevkov, the place where my grandfather died, on that map. I couldn’t find Brejevina either, but I had known in advance that it was missing, so we had drawn it in. It was a small seaside village forty kilometers east of the new border. We drove through red-roofed villages that clung to the lip of the sea, past churches and horse pastures, past steep plains bright with purple bellflowers, past sunlit waterfalls that thrust out of the sheer rock-face above the road. Every so often we entered woodland, high pine forests dotted with olives and cypresses, the sea flashing like a knife where the forest fell away down the slope. Parts of the road were well paved, but there were places where it ripped up into ruts and stretches of gravel that hadn’t been fixed in years.

The car was pitching up and down through the ruts on the shoulder, and I could hear the glass vials in the cooler shivering. Thirty kilometers out of Brejevina, we started to see more signs for pensions and restaurants, tourist places that were slowly beginning to rely on the offshore islands for business again. We started seeing fruit and specialty food stands, signs for homemade pepper cookies and grape-leaf rakija , local honey, sour cherry and fig preserves. I had three missed pages from my grandmother, but Zóra had the mobile, and there was no way to call my grandma back with Zóra in the car. We pulled over at the next rest-stop with a pay phone, a roadside barbecue stand with a blue awning and an outhouse in the adjacent field.

There was a truck parked on the other side of the stand, and a long line of soldiers crowding at the barbecue counter. The men were in camouflage. They fanned themselves with their hats and waved when I got out of the car and headed for the phone booth. Some local gypsy kids, handing out pamphlets for a new nightclub in Brac, laughed at me through the glass. Then they ran to the side of the car to bum cigarettes from Zóra.

From the booth, I could see the army truck, with its dusty, folded tarp, and the grill of Boro’s Beefs, where a large man, probably Boro himself, was flipping burger patties and veal shoulders and sausages with the flat part of an enormous knife. Behind the stand, a little way across the field, there was a funny-looking brown cow tied to a post in the ground—I suddenly got the feeling that Boro would routinely use that knife for the cow, and the butchering, and the flipping of the burgers, and the cutting of bread, which made me feel a little sorry for the soldier standing by the condiment counter, spooning diced onions all over his sandwich.

I hadn’t noticed my headache while I had been driving, but now it hit me when my grandma picked up after the sixth ring, and her voice was followed by the sharp sound of her hearing aid lancing through the phone line and into the base of my skull. There were soft beeps as she turned it down. I could hear my mother’s voice in the background, quiet but determined, talking with some other consoler who had come to pay a call.

My grandma was hysterical. “His things are gone.”

I told her to calm down, asked her to explain.

“His things!” she said. “Your grandfather’s things, they’re—your mother went down to the morgue, and they had his suit and coat and shoes, but his things , Natalia—they’re all gone, they’re not there with him.”

“What things?”

“Look, God—‘what things’!” I heard her slap her hands together. “Do you hear me? I’m telling you his things are gone —those bastards at the clinic, they stole them, they stole his hat and umbrella, his wallet. Think—can you believe it? To steal things from a dead man.”

I could believe it, having heard things about it at our own hospital. It happened, usually to the unclaimed dead, and often with very little reprimand. But I said, “Sometimes there’s a mix-up. It can’t have been a very big clinic, Bako. There might be a delay. Maybe they forgot to send them.”

“His watch, Natalia.”

“Please, Bako.” I thought of his coat pocket, and of The Jungle Book , and wanted to ask if it, too, was missing; but as far as I knew, my grandma had not cried yet, and I was terrified of saying something that would make her cry. I must have thought of the deathless man at this moment; but the thought was so far away I wouldn’t find it again until later.

“His watch.

“Do you have the number of the clinic?” I said. “Have you called them?”

“I’m calling and calling,” she said. “There’s no answer. Nobody’s there. They’ve taken his things. God, Natalia, his glasses—they’re gone.”

His glasses, I thought—the way he would clean them, put almost the whole lens in his mouth to blow on it before wiping it clean with the little silk cloth he kept in his pocket—and a cold stiffness crept into my ribs and stayed there.

“What kind of place is this, where he died?” my grandma was saying. Her voice, hoarse from shouting, was beginning to break.

“I don’t know, Bako,” I said. “I wish I had known he had gone.”

“None of it would be like this—but you have to lie, the pair of you, always whispering about something. He’s lying, you’re lying.” I heard my mother try to take the phone from her, and my grandma said, “No.” I was watching Zóra get out of the car. She straightened up slowly and locked the car door, leaving the cooler on the floor of the passenger side. The gypsy kids were leaning against the back bumper, passing a cigarette back and forth. “You’re sure he didn’t leave a note?” My grandma asked me what kind of note, and I said, “Anything. Any kind of message.”

“I’m telling you, I don’t know,” she said.

“What did he say when he left?”

“That he was coming to you.”

It was my turn to be suspicious, to calculate who had known what, and how much of it no one had known at all. He had been counting on the pattern into which we had fallen as a family over the years, the tendency to lie about each other’s physical condition and whereabouts to spare one another’s feelings and fears; like the time my mother had broken her leg falling off the lake-house garage at Verimovo, and we had told my grandparents that we were delaying our trip home because the house had flooded; or the time my grandmother had had open-heart surgery at a clinic in Strekovac while my mother and I, blissfully oblivious, vacationed in Venice, and my grandfather, lying into a telephone line that was too scrambled to be anything but our own, insisted that he had taken my grandma on an impromptu spa trip to Luzern.

“Let me have the phone number of that clinic in Zdrevkov,” I said.

“Why?” my grandma said, still suspicious.

“Just let me have it.” I had a wrinkled receipt in my coat pocket, and I propped it against the glass. The only pencil I had was worn to a stub; my grandfather’s influence, the habit of using the same pencil until it couldn’t fit between his fingers anymore. I wrote the number down.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tiger's Wife»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tiger's Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Tiger's Wife»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tiger's Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x