Тогда мне понятна ваша ненависть к английской ко-
роне, – сказал губернатор. – Вы теперь, очевидно, считае-
те, что все короли – подобие Вильгельма.
Нет, месье, – возразил Кинг. – Я был рабом, и по мо-
ей спине гуляла рука надсмотрщика и поэтому я не хочу
мирится с тем рабством, которое моей земле принесла анг-
лийская корона. Я не считаю всех монархов похожими друг
на друга, но не могу согласиться с тем положением, при
котором власть передается без учета воли народа.
Но власть божественна, – произнес ошеломленный
губернатор. – Люди приходят и уходят, но трон остается.
Кинг улыбнулся.
Народ, месье, способен подчас делать то, о чем мо-
нархи могут только мечтать.
Губернатор молчал, пораженный словами собеседника.
В своем доме он общался с немалым количеством морских
разбойников, ему приходилось встречать и отъявленных
195
Эмиль Новер
негодяев, и блистающих лоском наследников громких титу-
лов и званий, но никто из них не походил на этого ирланд-
ца. Сейчас он еще один, но кто знает, не пойдут ли за ним
многие?
Хорошо, капитан, допустим, что вы будете успешно
грабить английские корабли, будете неуловимым мстите-
лем, сделаетесь грозой морей, черт возьми! Но Ирландия –
ваша родина – как была, так и останется под английской
властью. Я вам сочувствую, капитан, поверьте, но разбоем
вы ничуть не поможете освобождению своей земли от ино-
странных оков.
Кинг молчал, опустив глаза, прекрасно понимая, что всѐ
сказанное французом – истина. После недолгого молчания
ирландец посмотрел в глаза губернатору и негромко ска-
зал:
Я это знаю, месье, и вы, конечно, правы, но я не могу
и не хочу дальше терпеть унижения Ирландии. В моей ду-
ше скопилось очень много боли, и с помощью фрегата я
хочу как-то облегчить ее страдания.
Помните, капитан, – успокаивающе сказал губерна-
тор. – И я был молодым и носился с такими же бредовыми
идеями о переустройстве мира.
Желать свободы на земле, родившей тебя, бред? –
спросил Кинг.
Конечно, нет, милый капитан, но всѐ это бывает в
молодости, с возрастом проходит… Да, сколько вам?
Тридцать, месье.
Ну вот видите! Впрочем, это ваше дело, – поспешил
добавить француз, видя, что недовольный ирландец готов
отстаивать свои утверждения. – А ведь знаете, капитан, вы
мне понравились.
Шрамом?
Губернатор рассмеялся.
Вы остроумны! Конечно, дело не во внешности, я ви-
жу, что вы заслуживаете доверия. Я ссужу вам ту сумму, о
которой вы просите, и предлагаю пройти в дом, где мы об-
судим условия, на которых вы сможете получить деньги.
196
Капитан «Дьявол»
Губернатор был уверен, что Дьявол вернет всѐ – пира-
там это не составляло особого труда, а Кинг Сэлвор был
человеком слова. Исходя из этих соображений, он дал зо-
лото под немалый рост: в двадцать процентов с реала. В
свою очередь, Кинг догадывался о планах губернатора, но
сейчас ему требовались деньги и поэтому он, не задумыва-
ясь, поставил подпись под обязательством, после чего стал
обладателем тугого мешочка, из которого доносился мело-
дичный перезвон монет.
Простившись с губернатором, Кинг направился к молу, где его ждала шлюпка. Через десять минут капитан ловко
вскарабкался по шторм-трапу на борт, но, оказавшись на
палубе, он остановился от неожиданности. Рассевшись на
пушках, фальшборте или просто на палубе, пираты наблю-
дали за тем, как фехтовали Элин и незнакомый Кингу мо-
лодой человек. Они орудовали клинками, нанося удары и
отражая их, нападая и защищаясь, причем время от време-
ни незнакомец останавливал поединок и давал сопернице
указания, видимо, обучая ее фехтованию. Неожиданно он
опустил рапиру и подошел к капитану, приветливо улыба-
ясь.
Наконец и ты появился, Кинг! А я уже заждался те-
бя… Постой, ты, что же, не узнал меня! Вот так номер! Я –
«Зимний певец».
Транан?
Конечно!
Тебя, действительно, не узнать!
Кинг запомнил грязного, заросшего пьяницу, а теперь
перед ним стоял симпатичный, жизнерадостный мужчина, гладко выбритый, аккуратно причесанный, в новой, чистой
одежде.
Ну если ты обрел человеческий облик, тогда соби-
райся, – сказал Сэлвор. – Роберт! Возьми с собой еще кого-
нибудь, покрепче.
А что мы должны делать? – спросил Даниэль.
Читать дальше