Эмиль - Шторм

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль - Шторм» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шторм: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шторм»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шторм — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шторм», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

французского губернатора, Кинг повернулся, и изящно оде-

тый господин вздрогнул: такого чудовищного шрама, уродо-

192

Капитан «Дьявол»

вавшего в общем симпатичное лицо, ему видеть не прихо-

дилось. Между тем, молодой человек снял шляпу и отвесил

сдержанный поклон головой. Окинув посетителя беглым

взглядом, губернатор решил, что имеет дело с простолю-

дином, не лишенным, однако определенных правил свет-

ского общества. Обменявшись с ирландцем приветствием, француз поинтересовался целью столь необычного визита.

Поняв из ответа, что предстоит деловой разговор, губерна-

тор поморщился, ему не хотелось оставлять надолго гостя

в доме одного, но, решив, что быстро управится, губерна-

тор предложил пройтись по саду.

 Итак, вы хотите получить необходимую сумму для

снаряжения вашего корабля в большое плаванье?

 Именно так, месье.

 Во сколько оцениваете всѐ необходимое?

 В четыре тысячи реалов.

Губернатор остановился, посмотрел в лицо собеседнику

и спросил:

 А почему вы решили обратиться ко мне?

 Я слышал, что вы проводите такие операции.

 Но ведь я не один.

 Предпочитаю людей вашего круга: это удобно и на-

дежно.

Губернатор рассмеялся.

 Вы откровенны, не вредит ли это вашему здоровью?

 Вы не первый, кто задает мне этот вопрос.

Француз сделал несколько шагов вперед и повернулся к

Сэлвору.

 Извините, я до сих пор не знаю, как мне называть вас.

 Дьявол!

 Вот как! Оригинальное прозвище и, кажется, подхо-

дящее.

 Настоящее имя, тем легче и удобнее с ним будет

жить.

 Ого! Да в ваших словах слышна угроза!

 О нет! Не угрожают тому, к кому пришли за помощью.

 Значит, собираетесь поднять флаг «вольных бро-

дяг»? А давно вы в Карибском море?

193

Эмиль Новер

 Точнее будет сказать, что я в нем еще не был.

 ?!

 Я бежал из английской колонии на Багамах.

 Вы совершили преступление против английской ко-

роны?

Кинг усмехнулся.

 Все мое преступление заключается в том, что я имел

сомнительное удовольствие иметь в своих друзьях челове-

ка, включившегося в политическую борьбу.

 Понимаю, помогая ему, вы сами стали преступником.

 Именно так.

 Ну что ж, вам очень повезло, что вы избрали этот

кровавый путь: оставайся вы беглым преступником, я был

бы вынужден, согласно королевским указам, передать вас

английским властям.

Тон, каким француз произнес это, убедил Кинга, что на

Тортуге ему можно не опасаться гнева ни королей, ни само-

го господа бога.

 Всего ли у вас в достатке?

 Кое-чего не достает, думаю запастись здесь.

 Переждете сезон дождей?

 Я не люблю терять время, а сезон уже заканчивается.

 Значит, в путь?

 Как только наберу достаточное количество людей.

 Будьте внимательней!

 Постараюсь.

 И, конечно, первый рейс к берегам Кубы?

 Не знаю, я еще не решил.

 Но так поступают всѐ флибустьеры!

 Разве я сказал, что собираюсь стать флибустьером?

Губернатором удивленно воззрился на собеседника.

 Но не прохлаждаться же вы сюда пришли, черт вас

возьми!

Кинг вновь усмехнулся, и шрам на лице хищно изогнул-

ся.

 Я собираюсь брать на абордаж любое судно, которое

встречу на своем пути и не стану рассматривать флаг, что

будет развеваться над ним.

194

Капитан «Дьявол»

Губернатор печально покивал головой.

 Да-да, конечно, я забылся, извините, старые време-

на, о которых я всегда вспоминаю с тоской, уходят, остава-

ясь лишь в памяти. Я знаю, престиж промысла флибустье-

ра в наши дни значительно упал, особенно после событий у

Картахены.

Кинг счел необходимым объясниться.

 Совсем не поэтому я собираюсь пиратствовать, ме-

сье. Став флибустьером, я должен буду вести действия

исключительно против испанских колоний…

 Что же здесь дурного?

 …И косвенно помогать Британии!

 Но таким образом вы могли бы заслужить прощение!

При этих словах Кинг гордо вскинул голову, и в его гла-

зах засверкали искры непримиримости.

 Прощение? – повторил он. – У кого? У английских

лендлордов и короля? Тех, то топчет своими ногами изум-

руд моей родины? Не будет этого! Я никогда не соглашусь

лизать английские пятки, пусть даже меня зароют живым в

землю, лишь бы эта земля была родной. Ах да, – спохва-

тился Сэлвор, – я же не сказал вам, что я – ирландец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шторм»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шторм» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шторм»

Обсуждение, отзывы о книге «Шторм» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.