Unknown - i 476d35bcf9e9ffb2

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i 476d35bcf9e9ffb2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i 476d35bcf9e9ffb2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 476d35bcf9e9ffb2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i 476d35bcf9e9ffb2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 476d35bcf9e9ffb2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Quelqu'un frappa à la porte de la salle commune et tous les Serdaigle se figèrent.

Harry entendit la voix douce et musicale qui s'élevait de l'autre côté de la porte:

- Ou vont les objets Disparus?

- J'en sais rien! Laissez moi passer! rugit une voix grossière dont Harry savait qu'elle appartenait au frère Carrow, Amycus. Alecto? Alecto? Où es-tu? Tu l'as eu? Ouvre la porte!

Les Serdaigle murmuraient entre eux, terrifiés. Puis, sans prévenir, il y eut une série d'explosion, comme si quelqu'un tirait des coups de feu dans la porte.

- ALECTO! S'il vient et que nous n'avons pas Potter... Tu veux subir le même sort que les Malefoy? RÉPONDS-MOI ! beugla Amycus, en secouant la porte de toutes ses forces, mais sans réussir à l'ouvrir. Les Serdaigle étaient en train de reculer, et les plus effrayés d'entre eux commencèrent à filer dans l'escalier pour rejoindre leurs lits.

Puis, juste comme Harry se demandait s'il devait ou non faire exploser la porte et Stupéfixer Amycus avant que les Mangemorts puisse faire quelque chose, une voix plus familière retentit derrière la porte.

- Puis-je vous demander ce que vous faites, Professeur Carrow?

- J'essaye-d'ouvrir-cette-satanée-porte! hurla Amycus. Allez chercher Flitwick! Venez Harry Potter et les Reliques de la Mort

0

Harry Potter et les Reliques de la Mort

la lui faire ouvrir, vite!

- Mais votre soeur n'est-elle pas à l'intérieur? demanda le professeur Mc Gonagall.

Est-ce que le professeur Flitwick ne l'a pas laissée entrer ce matin, après votre requête urgente? Peut-être qu'elle pourrait ouvrir la porte pour vous? Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de réveiller la moitié du château.

- Elle ne répond pas, vieille dinde! Vous, ouvrez-la! Faites le maintenant!

- Certainement, si vous le désirez, répondit le professeur Mc Gonagall d'un ton glacial.

Il y eut un léger coup du heurtoir et la voix musicale demanda à nouveau:

- Ou vont les objets Disparus?

- Dans ce qui n'est pas, c'est à dire, tout.

- Bien répondu, dit l'aigle du heurtoir, et la porte s'ouvrit en grand.

Les quelques Serdaigles qui étaient restés là s'enfuirent dans les escaliers alors qu'Amycus franchissait le seuil, brandissant sa baguette. Courbé comme sa soeur, il avait un visage livide et pâteux, et des yeux minuscules, qui remarquèrent aussitôt Alecto, étendue sans mouvement sur le sol. Il rugit de fureur et de peur.

- Qu'est-ce qu'ils ont fait, ces fils de chiens! cria-t-il. Je vais leur faire subir à tous le sortilège Doloris jusqu'à ce qu'ils me disent qu'il l'a fait.... et qu'est-ce que le Seigneur des Ténèbres va dire? hurla-t-il, debout à côté de sa soeur et se frappant le front avec son poing. On ne l'a pas, ils sont partis et l'ont tuée!

- Elle est seulement stupéfixée, dit le professeur Mc Gonagall d'un ton impatient, qui s'était penchée pour examiner Alecto. Elle ira parfaitement bien.

- Non, alors là, pas du tout! beugla Amycus. Pas après que le Seigneur des Ténèbres aura mis la main sur elle! Elle est partie et l'a appelé, j'ai senti ma Marque me brûler, et il pense qu'on a Potter!

- Que vous avez Potter? dit le professeur Mc Gonagall d'un ton tranchant. Qu'est-ce que vous voulez dire par "avoir Potter"?

- Il nous a dit que Potter pourrait essayer de s'infiltrer dans la tour de Serdaigle, et de lui livrer si on l'attrapait!

- Pourquoi Potter essayerait-il de s'infiltrer dans la tour de Serdaigle? Potter appartient à ma maison!

Sous l'incrédulité et la colère, Harry entendit dans sa voix un sentiment de fierté et son affection pour Minerva Mc Gonagall jaillit en lui.

- On nous a dit qu'il pourrait venir ici, dit Carrow. Je sais pas pourquoi, d'accord?

Le professeur Mc Gonagall se releva et ses yeux balayèrent la pièce. Deux fois ils passèrent sur l'endroit où se tenaient Harry et Luna.

- On peut dire que c'était de la faute des gosses, dit Amycus, son visage porcin prenant soudainement un air machiavélique. On dira qu'Alecto a subi une embuscade de la part de ces gamins là haut...

Il regarda vers le plafond étoilé ou se trouvait les dortoirs.

- ... et on dira qu'il l'ont forcée à appuyer sur sa Marque, et c'est pourquoi c'était une fausse alerte... Il pourra les punir. Quelques gamins de plus ou de moins, quelle différence?

- Seulement la différence entre la vérité et le mensonge, le courage et la lâcheté, dit le professeur Mc Gonagall qui avait pali. Une différence, en gros, que vous et votre soeur semblait incapables de comprendre. Mais laissez-moi éclaircir un point. Vous ne rejetterez pas sur les élèves de Poudlard les fautes dues à votre inaptitude. Je ne le permettrai pas.

- Excusez-moi?

Amycus se rapprocha jusqu'à ce qu’il soit extrêmement proche du professeur Mc Harry Potter et les Reliques de la Mort

1

Harry Potter et les Reliques de la Mort

Gonagall, son visage à quelques centimètres du sien. Elle refusa de reculer, mais baissa les yeux vers lui comme s'il était quelque chose de dégoûtant qu'elle aurait trouvé collé au siège de la salle de bain.

- Il ne s'agit pas de savoir si vous me le permettrez, Minerva Mc Gonagall. Votre temps est fini. C'est nous qui dirigeons ici, et vous me couvrirez, ou vous allez en payer le prix.

Et il cracha sur son visage.

Harry émergea de la Cape, leva sa baguette et dit:

- Vous n'auriez pas du faire ça.

Alors qu'Amycus se tournait, Harry cria:

- Crucio !

Le Mangemort fut projeté: il se contorsionna dans l'air comme un homme en train de se noyer, se débattant et hurlant de douleur, puis, avec un craquement et un brisement de verre, il s'écrasa contre la vitrine d'une bibliothèque et atterrit, insensible, sur le sol.

- Je vois ce que Bellatrix voulait dire, dit Harry, le sang refluant dans son cerveau. On doit vraiment le vouloir.

- Potter, murmura le professeur Mc Gonagall, les mains sur sa poitrine. Potter... vous êtes là! Que... comment?

Elle lutta pour se rependre.

- Potter, c'était de la folie!

- Il vous a craché dessus, dit Harry.

- Potter, je... c'est très... galant de votre part... mais vous ne réalisez pas?

- Si, je réalise, lui assura Harry.

D'un côté, la panique du professeur avait refroidi la sienne.

- Professeur Mc Gonagall, Voldemort est en route.

- Oh, on est autorisés à dire son nom maintenant? demanda Luna d'un air intéressé en enlevant la cape d'Invisibilité. L'apparition d'une seconde hors la loi sembla bouleverser le professeur Mc Gonagall, qui recula de quelques pas et se laissa tomber sur une chaise, en saisissant le tissu usé de sa robe au niveau du cou.

- Je ne pense pas que ça fait une différence si on l'appelle, dit Harry à Luna. Il sait déjà où je suis.

Dans une partie lointaine du cerveau de Harry, cette partie connectée à la cicatrice en colère, brûlante, il pouvait voir Voldemort naviguant rapidement sur le lac sombre dans le bateau vert fantômatique... Il avait presque atteint l'île où la bassine en pierre se tenait...

- Vous devez fuir, murmura le professeur. Maintenant, Potter, aussi vite que vous le pouvez!

- C'est impossible, dit Harry. Je dois faire quelque chose. Porfesseur, sauriez-vous où est le diadème de Serdaigle?

- Le d-diadème de Serdaigle? Bien sûr que non – est-ce qu'il n'a pas été perdu depuis des siècles?

Elle s'assit de manière un peu plus droite.

- Potter, c'était de la folie, de la pure folie, d'entrer dans ce château...

- Il le fallait, dit Harry. Professeur, il y a quelque chose de caché ici que je suis censé trouver, et ça pourrait être le diadème... si vous pouviez juste en parler au professeur Flitwick...

Il y eut un bruit de mouvement, de verre brisé. Amycus se relevait. Avant que Harry ou Luna puissent agir, le professeur Mc Gonagall se dressa sur ses pieds, pointa sa baguette sur le Mangemort assommé, et dit:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i 476d35bcf9e9ffb2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 476d35bcf9e9ffb2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i 476d35bcf9e9ffb2»

Обсуждение, отзывы о книге «i 476d35bcf9e9ffb2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x