Обилье – продуктовый запас.
Ободверина – косяки двери.
Оболочина – одежда.
Обручье – браслет.
Огнищанин (тиун огнищный) – княжеский домоправитель (от слова «огнище» – «очаг», «дом»).
Онучи – длинные куски ткани, которые обертывали вокруг стопы и голени.
Отрок – 1. младший дружинник; 2. подросток.
Паволоки – тонкие, дорогостоящие привозные ткани.
Паленица – богатырша.
Парубок – работник, раб.
Повалуша – верхнее жилое помещение в богатом доме, обычно в надстроенной башенке.
Повоз – обоз, доставлявший дань или оброк в назначенное место.
Повойник – головной убор замужней женщины, род чепца.
Подклеть – погреб.
Покон – закон, правило.
Полюдье – объезд подвластных земель князем или представителем князя с дружиной для сбора дани.
Поминки – дары, приношение.
Понева – предмет одежды замужней женщины, род юбки из пестрой ткани, которая надевалась поверх длинной рубахи и подвязывалась на талии шнурком.
Понт – Черное море.
Поруб – темница, яма с поставленным сверху деревянным срубом, место заточения.
Поршни – обувь из цельного куска кожи, стягиваемого на щиколотке ремешком.
Посадник – наместник князя, городской управитель.
Посвистель – свистковый инструмент, применявшийся как сигнальный во время сражений.
Посконь (посконина) – простая конопляная ткань.
Послух – свидетель.
Поток – арест, заточение в темницу. Формула древнерусского права «выдать на поток и разграбление» означала арест с конфискацией имущества.
Простая чадь – 1. общинники, простолюдины. 2. младшие дружинники.
Резана – разрезанная монета, каждая часть которой имела хождение как обычное платежное средство. Резаны делали из ногат – серебряных арабских дирхемов.
Росстань – пересечение дорог.
Русская правда – свод законов Древней Руси, гражданский и уголовный кодекс, начавший формироваться при князе Ярославе Мудром в середине XI в.
Ряд – договор.
Рядиться – вступать в договорные отношения, договариваться.
Рядович – человек, нанятый по ряду (договору) для какой-либо работы, службы, либо пошедший в кабалу на каких-либо условиях.
Свивальник – пеленка.
Свита – верхняя одежда, прямая, до колен, с длинными узкими рукавами
Седмица – неделя, семь дней.
Скрыня – ларец.
Смерды – сельское население, жившее на земле князя, зависимое от него и платившее ему дань (натуральным продуктом и повинностями, в том числе военной).
Снедный припас – заготовленные продукты.
Снидать – есть, употреблять пищу.
Сопель – свистковый музыкальный инструмент.
Стор ожа – сторожевой наряд, охрана.
Ступеньца – домашняя обувь.
Сулица – легкое и короткое, часто метательное копье.
Сыть – корм, еда.
Тать – вор.
Татьба – воровство, грабеж.
Тафта – шелковая ткань с узорным рисунком.
Тиун – приказчик, управитель в доме, на княжьем, боярском дворе, на селе, в хозяйстве. В описываемое время тиунами могли быть как рабы, так и свободные.
Торок – мешок, сумка, укрепляемая позади конского седла.
Травень – май.
Трость (книжное выражение) – орудие письма.
Тысяцкий – предводитель городского ополчения, в мирное время исполнял административные обязанности городского управления. Назначался князем из числа бояр.
Убрус – головной платок.
Харатья – пергаменная рукопись, грамота, книга.
Хвалисы – мусульманские страны южнее и восточнее Каспийского моря.
Хвалынское (Хвалисское) море – Каспийское.
Холоп – раб из соплеменников.
Храбр – витязь, богатырь.
Храбрское ремесло – воинское дело.
Хронограф – изложение всемирной истории. Хронографы составляли в Византии, в южнославянских странах.
Челядин – раб, покупной из чужеземцев или из пленников.
Чернец – так называли монахов из-за цвета их одежд.
Щелкотуха – колотушка ночных сторожей, деревянная лопатка с прикрепленным на шнурке шариком для отпугивания воров, зверья.
Ябетник (ябедник) – княжеский судья.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу