Следовательно, резал человек с прекрасной координацией и отменным глазомером.
- Уважаемый, я хотел бы поговорить с мастером, который делал эту шкатулку.
- Он перед вами. Я вас слушаю.
Мне достаточно было одного взгляда на руки. Уж такая-то работа должна была оставить
мозоли.
- Уважаемый, я, похоже, недостаточно ясно выразился. Я хотел бы поговорить с резчиком,
что делал эту шкатулку.
Хозяин был, по всем признакам, столь же глуп, сколь и тщеславен.
- Это я вырезал.
- Уважаемый, я умею отличать правду от лжи. (добавив сахару в голос) Поверьте мне, есть
способы. Итак, не позовете ли вы резчика?
- Он не член гильдии и не может продать вам что-либо.
- Разве я что-то говорил о продаже? Право же, я хорошо помню, что сказал 'поговорить'.
- Он не может к вам выйти.
- Отчего же?
- Он не может ходить.
- Тогда как же он попадает в вашу лавку?
Теперь в глазах у хозяина читалась не жадность, а откровенная злоба.
- Итак?..
Молчание.
- Имя резчика?
Молчание.
- (со всей возможной ласковостью) Повторите имя резчика, уважаемый, я его плохо
расслышал.
Молчание. А что тут можно сделать? Прорываться во внутренние помещения нельзя, тут
хозяин в своем праве. А ведь мне туда и не надо, мне надо лишь, чтоб хоть кто-то позвал
резчика. И тогда я выпадаю в боевой транс и ребром ладони не очень сильно бью хозяина по
гортани. Тот заходится кашлем и хрипением.
- Эй, кто-нибудь, тут хозяину плохо!
Появляется приказчик.
- Воды, живо! Да, и позови того, кто резал эту шкатулку.
Появляется приказчик с водой и с резчиком. Один взгляд на резчика - и все понятно.
Костыли. Передвигается с заметным трудом. Грубые черты лица. Взгляд исподлобья, но
глаза цепкие и умные. И руки человека без ног: очень сильные даже на вид.
Надо успеть поговорить, пока хозяин пытается придти в себя.
- Уважаемый, как вас зовут, а то хозяин не дал себе труда вас представить.
- Он ученик, даже не подмастерье. Его нельзя звать 'уважаемый', - это приказчик.
Придется произвести впечатление. Не торопясь, поворачиваюсь всем корпусом к
приказчику. Медленно говорю:
- Я обращаюсь к человеку так, как он того заслуживает.
Приказчик впечатлен.
- Сафар-ас.
- Скажите, уважаемый Сафар-ас, это вы изготовили вот эту, эту и вон те шкатулки?
-Я.
- А рисунок кто придумал?
Хозяин пытается что-то прохрипеть, но членораздельно не выходит.
- Тоже я.
- Уважаемый Сафар-ас, если это не секрет, сколько вы зарабатываете здесь?
- Медяк в день, харчи хозяйские.
Приказчику:
- За сколько вы продадите мне эту шкатулку?
Хозяин безуспешно пытается встрять в разговор.
- Двенадцать сребренников - и она ваша.
Приказчик явно ожидал торговли, но я небрежными движениями отсчитал деньги, забрал
шкатулку и продолжил разговор:
- А читать вы умеете?
- Писать и считать тоже.
- Уважаемый Сафар-ас, предлагаю вам сменить работу. Пока вы будете учиться -
сребренник в день, по окончании учебы - ну, сколько заработаете, может выйти по десяти
сребренников в день, а может и все пятьдесят. Харчи мои, комната тоже от меня.
Кажется, приказчик умнее своего хозяина - он тихонечко пятится к двери и исчезает в ней.
Хозяин справляется с гортанью и выдавливает:
- Он не может уйти, он должен.
- Уверяю вас, вы ошиблись в подсчетах. (добавляю тонну льда в голос) Это вы ему должны.
(с налетом снисхождения) Но так и быть, я прощаю вам этот долг как будущий работодатель
уважаемого Сафар-аса. (к Сафару) Итак, вы согласны?
В глазах резчика читается полное и радостное согласие, но он со всей учтивостью дает
словесное подтверждение:
- Да, я согласен на ваши условия, уважаемый.
- В таком случае расскажите, как доехать до вашего дома, идите туда, а я за вами заеду.
Кажется, я сморозил глупость. Ну откуда у человека при таком заработке свой дом?
- Я снимаю угол. Дом, если пойти направо, то первый за углом.
Хозяин почти что справился со своим горлом:
- Я сделаю все, чтобы ты даже подмастерьем никогда не стал!
Придется еще раз произвести впечатление:
- Вы совершенно правы. УВАЖАЕМЫЙ Сафар-ас не станет подмастерьем. Он станет
мастером не более чем через год. А через два года он будет в состоянии купить всю вашу
лавку целиком.
Похоже, хозяин на этот раз испугался.
Я зашел в лавку к ювелиру, забрал иглы, и поехал к своему новому работнику. Все его вещи
без труда уместились в матерчатую сумку.
Читать дальше