Ted Riccardi - Between the Thames and the Tiber

Здесь есть возможность читать онлайн «Ted Riccardi - Between the Thames and the Tiber» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Between the Thames and the Tiber: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Between the Thames and the Tiber»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sherlock Holmes and Dr. Watson traverse the British Isles and the Italian Peninsula in a rousing series of new adventures
After a thrilling jaunt in the Far East, Holmes and Watson return to England to address an inheritance left by one of Watson's relatives in Cornwall, half of which he gave to his dear friend, Sherlock Holmes. Financially secure, the two are now free to spend as much time on Baker Street and the Continent as they please, and the duo find themselves as comfortable in Rome on the banks of the Tiber as the Thames. As Holmes rationalizes and ratiocinates his way through case after case, from The Case of Two Bohemes to A Singular Event in Tranquebar, it's all in a day's work, until clues surface that his great nemesis, Professor James Moriarty, might still be alive . . .

Between the Thames and the Tiber — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Between the Thames and the Tiber», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Quite right. Indeed, and I tell you this in all confidence, it was Mycroft who destroyed their horrific plans with the help of members of our secret cadres. Vrukonovic was the key, for he had so come under Mycroft’s spell that he agreed to turn informer. Once that had happened, it was only a matter of time before the gang was chased out of England. It was recently however that Vrukonovic, after a period of absence, perhaps as much as two years, reappeared, claiming that the Dead City had regrouped and was up to new acts of madness, the nature of which they had managed to keep well under cover. He spoke only to Mycroft at first, and appeared only at night. One evening, while Mycroft was asleep, he asked for me and I went to the back door of the Diogenes Club. There he handed me a piece of wire turned and curved in the middle. ‘Give it to Mycroft, he will solve it,’ he said in a frightened voice.”

“When was this?” asked Holmes.

“The night before Mycroft’s demise.”

“Is this the wire?” asked Holmes, removing it from the notebook.

“Quite,” said Sidgwick, “indeed it is. Mycroft was clutching it tightly when I found him. It was I who put it in his diary.”

“And what of Vrukonovic himself? Where is he?”

“Curiously, enough, he came to the funeral service. He handed me a note which said: “Now Mycroft’s brother.”

“Interesting,” said Holmes, “and how do we find this Vrukonovic?”

“Since Mycroft’s death, I have met with him three times in secret. He claims that the gang still does not suspect his role as our agent. He is most insistent that the Dead City is up to some terrible deeds and that he must discuss them with you. In turn, I have told him that I would speak to you first. In the past, his information has been most reliable, but he has told me nothing of what he considers to be their latest plans. Provided that it is at night, I can arrange a meeting.”

“Then do so immediately. We must assume that Mycroft’s final ruminations had some real import, and that the word brother in his message to you meant me of course. And we must judge, ourselves, Vrukonovic’s bona fides.”

Sidgwick left, and I sat silently watching as Holmes’s expression became graver.

“You know, Watson, it was unusual for Mycroft to be as concerned about something as dangerous as this without his discussing it with me. He was, of course, a bit of a gambler, and perhaps wished to solve the matter himself, but one must wonder at his wider motives, if there were any. And of course he may have solved the mystery just before his death. Perhaps, just perhaps, he had decided that nothing should be done.”

It was not until the following afternoon that we received word that a meeting had been arranged with Vrukonovic to take place that night. Sidgwick appeared at dusk and we took a cab to Russell Square. There we followed Sidgwick a brief distance on Bedford Street, where he knocked. A wizened hag appeared and directed us to the top floor.

As we climbed the stairs, I heard a key turn above us. A door opened and a middle-aged man of about fifty, dressed in a white undershirt and baggy trousers, appeared in the dim hall light and ushered us into his quarters.

“I am Vrukonovic,” he said in English.

Sidgwick introduced us as our host pointed to some worn and rather filthy armchairs. I glanced around as we exchanged preliminaries. There appeared to be one small room, dusty, filled with warm, stale air trapped by a closed window over which a filthy shade had been drawn. It was quite dark therefore, a small lamp providing the only light. The room was cluttered, and there were a few photographs. Vrukonovic spoke quickly in a soft voice, as if he had spent his entire life trying not to be overheard. He was a short man, but slender and lean, of considerable strength, I judged.

“Forgive my circumstances,” he said, “the vicissitudes of life have brought me to a most difficult moment. I have lived through better. Were it not for Sidgwick and your late esteemed brother I would not have survived at all these last few years.”

“You have chosen,” said Holmes, “a most difficult path to follow. The life of a spy is not only dangerous but rarely lucrative. What brought you to the Dead City?”

He laughed, showing badly damaged teeth.

“The desire for revenge,” he said, “as it brought us all. Turk, Serb, Hungarian, Italian, and Russian—we have joined in a brotherhood of revenge.”

His accent was heavy and foreign, but I did not recognize it.

“When I was thirteen, my family was annihilated by the Austrian army in an attack on the poor of Zagreb. I cannot tell you of the grief and horror that I had to live through when I found their bodies in the charred embers of our small house, my mother, father, two sisters, and a young brother of five. My one older sister was carried off by the Austrians. I never saw her again alive. I was left with no one except a friend who brought me into contact with revolutionary groups which were filled with persons who had experienced the same kind of atrocity. One of these groups became the organization known in German as Die Tote Stadt, the dead city being in my case Zagreb, a city butchered by every European army. But from the point of view of the membership, the dead city was any city of suffering, it was for every member the city that he had suffered in—Istanbul, Belgrade, Budapest, Naples, Kiev. It is for us the world itself. As I grew up within the cadres of this group, its members treated me as an equal, and I learned of their unprecedented success among the many anarchist movements of Europe. Their hand had reached into America where they were responsible for killing two presidents, McKinley and Garfield. You cannot imagine the joy that passed through our group when word of these successful executions reached us. I had become part of a sacred order destined, we thought, to change the world and rid it of its parasites.”

“And then?” Holmes asked quietly.

“And then, Mr. Holmes, the leader of our group, Gordonov, was captured in London and arrested. He is now in prison. I was spotted and followed for a long time until it was clear to the remaining leaders that the group would have to leave England and regroup in another country. They chose Italy, in particular a village near the city of Trieste, the home of one of the leaders, who assured the membership that they would be safe and could move quickly throughout Europe, where the group had decided to become very active.

“I was apprehended and brought to Mycroft Holmes for questioning. I was no match for this gentleman, for his eyes saw right through me, and I told him all, just what I am telling you now. Mycroft convinced me that I should continue as a member of the Dead City but report to him any plans that interfered with British interests. He vowed that I would be well paid, and that I could rest assured that I would have as much protection as could be afforded to me. If I did not accede to his wishes, he made it abundantly clear that I would languish in an English gaol for the rest of my life. I of course agreed. I left for Trieste where I explained to our leadership that I was willing to remain in London to see if we could free Gordonov. Since that time, I have traveled back and forth, reporting secretly to Mycroft Holmes on the plans of the Dead City and negotiating with him the release of Attile Gordonov. Gordonov remains in jail, and I am under intense surveillance. On my last trip to Trieste, the group seemed wary of me, and a new policy of secrecy within the group makes it difficult for me to know what the plans are.”

Holmes took the piece of wire from his pocket.

“What is the meaning of this?” he asked.

“I myself do not know. It was given to me by Prinzip, who is in charge until Gordonov’s return. I was told to deliver it somehow to Gordonov. But I gave it to your brother instead. It may mean something to the leadership of Die Tote Stadt, but I myself do not know.” Holmes took it back, fingering it gently.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Between the Thames and the Tiber»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Between the Thames and the Tiber» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Between the Thames and the Tiber»

Обсуждение, отзывы о книге «Between the Thames and the Tiber» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x