William Faulkner - A Fable

Здесь есть возможность читать онлайн «William Faulkner - A Fable» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Fable: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Fable»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Fable — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Fable», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Will endure,’ the corporal said.

‘They will do more,’ the old general said proudly. ‘They will prevail.—Shall we return?’ They went back to the waiting car and descended; they traversed once more the echoing and empty warrens concentric about the distant crowded Place de Ville . Then the alley again, the car slowing and stopping once more opposite the small locked gate in front of which, above a struggling group of five men the bayoneted rifles of four of them waved and jerked like furious exclamations. The corporal looked once at the struggling group and said quietly:

‘There are eleven now.’

‘There are eleven now,’ the old general said as quietly; again one arresting gesture of the fine and delicate hand from beneath the cloak. ‘Wait. Let us watch this a moment: a man freed of it, now apparently trying to fight his way back into what for all he knows will be his death cell.’ So they sat for a moment yet, watching the fifth man (the same one who two hours ago had been taken from the cell by the same guards who came for Polchek) straining stocky and furious in the hands of his four captors apparently not away from the small gate but toward it, until the old general got out of the car, the corporal following, and said, not raising his voice yet either:

‘What’s wrong here, Sergeant?’ The group paused in their straining attitudes. The prisoner looked back then he wrenched free and turned and ran across the pavement toward the old general and the corporal, the four captors following, grasping him again.

‘Stand still, you!’ the sergeant hissed. ‘Attention! His name is Pierre Bouc. He didn’t belong in that squad at all, though we didn’t discover the mistake until one of them—’ he glanced at the corporal ‘—you—condescended to produce his regimental order. We found him trying to get back in. He denied his name; he wouldn’t even produce the order until we took it away from him.’ Holding the short and furious man with one hand, he produced the dog-eared paper from his pocket. Immediately the prisoner snatched it from him.

‘You lie!’ he said to the sergeant. Before they could prevent him he ripped the order to shreds and whirled and flung the shreds in the old general’s face. ‘You lie!’ he shouted at the old general while the bursting gout drifted like a confetti of windless and weightless snow or feathers about the golden and invincible hat, the calm incurious inscrutable face which had looked at everything and believed none of it. ‘You lie!’ the man shouted again. ‘My name is not Pierre Bouc. I am Piotr—’ adding something in a harsh almost musical middle-eastern tongue so full of consonants as to be almost unintelligible. Then he turned to the corporal, going rapidly onto his knees, grasping the corporal’s hand and saying something else in the incomprehensible tongue, to which the corporal answered in it though the man still crouched, clinging to the corporal’s hand, the corporal speaking again in the tongue, as if he had repeated himself but with a different object, noun perhaps, and then a third time, a third slight alteration in its construction or context or direction, at which the man moved, rose and stood now rigid at attention facing the corporal, who spoke again, and the man turned, a smart military quarter-turn, the four captors moving quickly in again until the corporal said in French:

‘You dont need to hold him. Just unlock the gate.’ But still the old general didn’t move, motionless within the cloak’s dark volume, composed, calm, not even bemused: just inscrutable, saying presently in that voice not even recapitulant: not anything:

‘ “Forgive me, I didn’t know what I was doing”. And you said, “Be a man”, but no move. Then you said “Be a Zsettlani” and no move. Then you said “Be a soldier” and he became one.’ Then he turned and got back into the car, the soft voluminous smother of the coat becoming motionless again about him in the corner of the seat; the sergeant came rapidly back across the pavement and stood again just behind the corporal’s shoulder; now the old general himself spoke in the rapid unvoweled tongue:

‘And became one. No: returned to one. Good night, my child.’

‘Goodbye, Father,’ the corporal answered him.

‘Not goodbye,’ the old general said. ‘I am durable too; I dont give up easily either. Remember whose blood it is that you defy me with.’ Then in French to the driver: ‘Let us go home now.’ The car went on. Then he and the sergeant turned together, the sergeant once more at and just behind his shoulder, not touching him, back to the iron gate which one of the sentries held open for them to pass through and then closed and locked. Again, so grooved and locked in old assumption, he had begun to turn down the corridor toward the cell when the sergeant once more checked and turned him, this time into a passage only wide enough for one and barely tall enough for any—a one-way secret duct leading as though into the very bowels of incarceration; the sergeant unlocked a solid door this time and closed it between himself and the corporal upon a cell indeed this time, little larger than a big closet containing one endless man-width wooden bench for sleeping and an iron bucket for latrine and two men, all bathed in one fierce glare of light. One of them did have the swaggering face this time, reckless and sardonic, incorrigible and debonair, even to the thin moustache; he even wore the filthy beret and the knotted handkerchief about his throat, even the limp dead cigarette in the corner of his mouth, his hands in his pockets and one foot crossed negligently over the other as he had leaned against the wall of his narrow Montmartre alley, the other shorter man standing beside him with the peaceful and patient fidelity of a blind dog—a squat simian-like man whose tremendous empty and peaceful hands hung almost to his knees as if they were attached to strings inside his sleeves, with a small quite round simian head and a doughy face itself like one single feature, drooling a little at the mouth.

‘Pray to enter,’ the first said. ‘So they tapped you for it, did they? Call me Lapin; anybody in the Prêfecture will validate it.’ Without removing his hand from the pocket, he indicated the man beside him with a nudge of his elbow. ‘This is Cassetête—Horse for short. We’re on our way to town, hey, Horse?’ The second man made a single hoarse indistinguishable sound. ‘Hear that?’ the first said. ‘He can say “Paris” as good as anybody. Tell him again, Uncle—where we’re going tomorrow.’ Again the other made the thick wet sound. It was quite true; the corporal could recognise it now.

‘What’s he doing in that uniform?’ the corporal said.

‘Ah, the sons of bitches scared him,’ the first said. ‘I dont mean Germans either. You dont mean they are going to be satisfied to shoot just one of you out of that whole regiment.’

‘I dont know,’ the corporal said. ‘He hasn’t always been like this?’

‘Got a fag?’ the other said. ‘I’m out.’ The corporal produced a pack of cigarettes. The other spat the stub from his mouth without even moving his head, and took one from the pack. ‘Thanks.’ The corporal produced a lighter. ‘Thanks,’ the other said. He took the lighter and snapped it on and lit the cigarette, already—or still—talking, the cigarette bobbing, his arms now crossed in front of him, each hand grasping lightly the opposite elbow. ‘What was that you said? Has he always been like this? Naah. A few flies upstairs, but he was all right until—What?’ The corporal stood facing him, his hand extended.

‘The lighter,’ the corporal said.

‘I beg pardon?’

‘My lighter,’ the corporal said. They looked at one another. Lapin made a slight motion with his wrists and up-turned his empty palms. The corporal faced him, his hand extended.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Fable»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Fable» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


William Faulkner - Mosquitoes
William Faulkner
William Faulkner - Collected Stories
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
William Faulkner - Absalom, Absalom!
William Faulkner
William Faulkner - The Sound and the Fury
William Faulkner
Wilhelm Filchner - Om mani padme hum
Wilhelm Filchner
Отзывы о книге «A Fable»

Обсуждение, отзывы о книге «A Fable» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x