Ботинок Чака вновь оказывается на моей ноге.
— Разумеется, Клаус. Вот только позвоню жене и...
— Превосходно. Закажу на половину девятого столики в
потрясающем новом ресторане на Ла-файетт-стрит, о
котором я читал.
— В русском ресторане «Ргауаа»?
— Ваша осведомленность впечатляет, — отозвался Клаус,
— кстати, вы знаете, как название переводится на
английский?
— Да, — отвечаю я, — «истина».
Креплин извиняется и уходит к себе в номер, вести
трансатлантические телефонные переговоры на верхнем
этаже, в «Уолдорф Тауэре». Мы с Чаком возвращаемся в
офис.
Там уже все буквально стоят на ушах. Занусси немедленно
загнала в угол его секретарша, Луиза. Она была просто в
шоке:
— Мистер Занусси, телефон звонит, не переставая.
Приняла больше двадцати срочных сообщений на ваше имя.
Скажите: я по-прежнему работаю здесь?
— Луиза, вам не о чем, совершенно не о чем волноваться,
— ответил Чак, подталкивая секретаршу к дверям кабинета
и беззвучно проартикулировав мне «удачи».
Развернувшись, я направился прямо по коридору, к отделу
продаж по Северо-западу. Но далеко не ушел: путь
преградила разгоряченная Деб-би Суарес.
— Нам не выплатят бонус? — спросила девушка, в голосе
ее сквозил неприкрытый страх.
Да, уж кто-кто, а Дебби всегда разузнает свежие новости.
— Послушай...
— Утром мне именно так и сказали.
— Кто?
— Люди.
— Что еще за люди?
— Компетентные. Говорят, нас перекупили какие-то
немцы, нас вышвырнут на улицу. И...
— Постой-ка...
— Эти сволочи решили захапать мой бонус! Теперь в
дверях каждого офиса, расположенного по коридору, стояли
слушатели. Каждый смотрел с пониманием.
— Дебби, пожалуйста, успокойся...
— Мистер Аллен, мне необходимы деньги!
— Понимаю, — согласился я, подталкивая девушку
обратно в кабинку. — Ты получишь заработанное.
Суарес останавливается и внимательно смотрит в глаза:
— Честно?
— Честнее некуда. И можешь не волноваться из-за работы.
— А вы не обещаете деньги только для того, чтобы
заткнуть мне рот?
Я натужно рассмеялся:
— Послушай, давай лучше, ты соберешь в моем офисе всю
нашу команду и я объясню, что случилось?
— В вашем офисе — мистер Долински.
Бегло осматриваю собственное рабочее пространство за
стеклянной стеной. Действительно, Айван Долински стоит у
окна, отрешенно глядя на улицу.
— Объяснил, по какому поводу?
— Нет, ничего не сказал — только просил встретиться с
вами, шнелль-шнелль. Мистер Аллен, по-моему у него
действительно стряслось что-то плохое.
Вероятно, Долински переживал столь же сильное
потрясение, как и остальные. По крайней мере, не хотелось
бы выяснить, что имеются другие причины. Присутствие
Айвана было не более уместным, чем колостомия. А потому
я попросил Деб-би подать Айвану кофе {с тремя таблетками
успокоительного, если найдется) и пообещать: приду через
десять минут, когда закончу в конференц-зале с членами
отдела телефонных продаж.
В комнате без окон, где «Компу-Уорлд» проводил встречи, собралось восемь перепуганных женщин. Никто не садился.
Стояли полукругом, я примостился на краю стола и
приступил к исполнению пьесы «Нам нечего бояться, кроме
собственного страха» в театре одного актера. Заверял, что
«Клаус-Зандерлинг» — не какая-то шарашкина контора.
Новые хозяева захотят продолжить игру с прежней
командой. Никаких кадровых перестановок. Останемся всё
той же дружной, приносящей прибыль семьей и т. п.
При обсуждении вопроса о бонусах уровень шума в
конференц-зале превысил критическую отметку.
— Мистер Аллен, они не имеют права, — возмутилась
Дебби.
— Нет, имеют, — возразил я, — теперь компания
принадлежит европейцам. Могут вытворять всё, что
заблагорассудится.
— По-вашему, это справедливо? — надрывалась Хильди
Хайман, из старожилов «Компу-Уорлда» —
шестидесятитрехлетняя старая дева, проживающая вместе с
матерью весьма преклонного возраста в ожидании
полагающейся всего через два года пенсии.
— Нет, Хильди, конечно же, так нельзя, — согласился я, —
но вообще-то эпоха добрых и благородных корпораций
закончилась. Если у кого-то хватит наличности, чтобы
перекупить компанию, то они имеют на то полное право.
— Ох уж эти немцы! — возмущалась Хильди. —
Поговорите-ка с моей матерью. В тридцать втором в
Читать дальше