Gary Jennings - Aztec

Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Aztec: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A dazzling and hypnotic historical novel."--The New York Times
"Anyone who reads, anyone who still lusts for adventure or that book you can't put down, will glory in Aztec."--Los Angeles Times
Aztec
Aztec

Aztec — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I must report that those first Spaniards did not admire everything in Tenochtítlan. Some of the sights we showed them they disliked and even deplored. For example, they recoiled violently at sight of the skull rack in The Heart of the One World. They seemed to find it disgusting that we should wish to keep those relics of so many persons of renown who had gone to their Flowery Deaths in that plaza. But I have heard your Spanish storytellers tell of your own long-ago hero, El Cid, whose death was kept secret from his enemies, while his stiff body was bent to a shape that could be mounted on a horse, and thus he led his army to win its last battle. Since you Spaniards so treasure that tale, I do not know why Cortés and his company thought our display of notable persons' skulls any more gruesome than El Cid's preservation after death.

But the things that most repelled the white men were our temples, with their evidence of many sacrifices, both recent and long past. To give his visitors the best possible view of his city, Motecuzóma took them to the summit of the Great Pyramid, which, except during sacrificial ceremonies, was always kept scrubbed and gleaming on its outside. The guests climbed the banner-bordered stairs, admiring the grace and immensity of the edifice, the vividness of its painted and beaten-gold decoration, and they looked all about them at the vista of city and lake which broadened as they climbed. The two temples atop the pyramid were also bright on the outside, but the interiors were never cleaned. Since an accumulation of blood signified an accumulation of veneration, the temples' statues and walls and ceilings and floors were thick with coagulated blood.

The Spaniards entered the temple of Tlaloc, and instantly lunged out again, with retching exclamations and faces expressive of nausea. It was the first and only time I ever knew the white men to back away from a smell, or even acknowledge one, but in truth the stench of that place was worse than their own. When they could control their heaving stomachs, Cortés and Alvarado and the priest Bartolome went inside again, and went into spasms of rage when they discovered Tlaloc's hollow statue to be filled, right up to the level of his gaping square mouth, with the decaying human hearts on which he had been fed. Cortés was so infuriated that he whipped out his sword and gave the statue a mighty blow. It only chipped away a fragment of dried blood from Tlaloc's stone face, but it was an insult that made Motecuzóma and his priests gasp with consternation. However, Tlaloc did not respond with any devastating blast of lightning, and Cortés caught hold of his temper. He said to Motecuzóma:

"This idol of yours is not god. It is an evil thing which we call a devil. It must be cast down and out and into eternal darkness. Let me set here in its place the cross of Our Lord and an image of Our Lady. You will see that this demon dares not object, and from that you will realize that it is inferior, that it fears the True Faith, and that you will be well advised to abjure such wicked beings and embrace our kindly ones."

Motecuzóma said stiffly that the idea was unthinkable, but the Spaniards went into convulsions again when they entered the adjacent temple of Huitzilopóchtli, and yet again when they beheld the similar temples atop the lesser pyramid at Tlal-telólco, and each time Cortés expressed his repugnance more strongly and in more intemperate words.

"The Totonaca," he said, "have swept their country clean of these foul idols, and have given their allegiance to Our Lord and His Virgin Mother. The monstrous mountain temple at Chololan has been leveled. At this moment, some of my friars are instructing King Xicotenca and his court in the blessings of Christianity. I tell you, in none of those places have the old devil-deities so much as whimpered. And I swear on my oath, neither will they when you cast them out!"

Motecuzóma replied, and I translated, doing my best to convey the iciness of his words, "Captain-General, you are here as my guest, and a mannerly guest does not deride his host's beliefs any more than he would mock his host's taste in dress or wives. Also, although you are my guest, a majority of my people resent that they too must be hospitable to you. If you try to tamper with their gods, the priests will raise an outcry against you, and in matters of religion the priests can overrule my mandates. The people will heed the priests, not me, and you will be fortunate if you and your men are only evicted alive from Tenochtítlan."

Even the brash Cortés understood that he was being sharply reminded of his tenuous position, and he withdrew from pressing the topic further, and he muttered words of apology. At which Motecuzóma likewise thawed a little, and said:

"However, I try to be a fair man and a generous host. I realize that you Christians have no place here in which to worship your own gods, and I have no objection to your doing that. I will order that the small Eagle Temple in the grand plaza be cleared of its statues and altar stones and anything else offensive to your faith. Your priests may put in whatever furnishings they require, and the temple is your temple for as long as you want it."

Our own priests naturally were not pleased at even that minor concession to the aliens, but they did no more than grumble when the white priests took over the little temple. Thereafter, in fact, the place was more frequented than it had ever been. The Christian priests seemed to hold their Masses and other services continuously from morning to night, whether the white soldiers attended or not—because numbers of our own people, drawn by simple curiosity, began to drift in to those services. I say our own people; in actuality, they were mainly the white men's female consorts and allied warriors from other nations. But the priests employed Malintzin to translate their sermons, and were delighted when many of those heathen participants submitted—still no more than curious about the novelty of it—to take the salt and sprinkling and new-naming of baptism. Anyway, Motecuzóma's granting of that temple temporarily diverted Cortés from laying violent hands on our ancient gods, as he had done in other places.

The Spaniards had been in Tenochtítlan for little more than a month when something happened that could have expunged them forever from Tenochtítlan, probably from the entire One World. A swift-messenger came from Lord Patzinca of the Totonaca and, if he had reported to Motecuzóma, as formerly he would have done, the white men's sojourn might have ended then and there. However, the messenger made his report to the Totonaca army camped on the mainland, and he was brought by one of that company into the city to repeat it privily to Cortés. His news was that a serious commotion had occurred on the coast.

What had happened was this. A Mexícatl tribute collector named Cuaupopoca, making his accustomed annual round of various tributary nations, accompanied by a troop of Mexíca warriors, had collected the year's levy from the Huaxteca, who also live on the seacoast, but to the north of the Totonaca. Then, leading a train of Huaxteca porters, conscripted to carry their own tribute goods to Tenochtítlan, Cuaupopoca had moved on south into the Totonaca country, as he had been doing every year for years. But on reaching the capital city of Tzempoalan, he was shocked and indignant to find that the Totonaca were unprepared for his arrival. There was no stock of goods ready to go; there were no local men waiting to serve as porters; the ruling Lord Patzinca had not even the usual list compiled for Cuaupopoca to know what the tribute was supposed to consist of.

Having come from the northern hinterlands, Cuaupopoca had heard nothing of the misadventure that had befallen the Mexíca registrars who always went ahead of him, and he knew nothing of all the occurrences since then. Motecuzóma could easily have sent word to him, but had not. And I will never know whether the Revered Speaker simply forgot, in the press of so many other events, or whether he deliberately chose to let the tribute collection proceed as usual, just to see what would happen. Well, Cuaupopoca tried to do his duty. He demanded the tribute from Patzinca, who did his customary cringing but refused to comply, on the ground that he was no longer subordinate to The Triple Alliance. He had new masters, white ones, who lived in a fortified village farther down the beach. Patzinca whiningly suggested that Cuaupopoca apply to the white officer in charge there, a certain Juan de Escalante.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Aztec»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Luke Jennings - Codename Villanelle
Luke Jennings
Nick Carter - The Aztec Avenger
Nick Carter
Phillip Jennings - The Runaways
Phillip Jennings
Gary Jennings - The Journeyer
Gary Jennings
Gary Jennings - Aztec Blood
Gary Jennings
Gary Jennings - Aztec Autumn
Gary Jennings
James Lovegrove - Age of Aztec
James Lovegrove
libcat.ru: книга без обложки
Maureen JENNINGS
Joachim Reinhold - Jennings, Erdprotektor
Joachim Reinhold
Chris Blake - Aztec Attack
Chris Blake
Отзывы о книге «Aztec»

Обсуждение, отзывы о книге «Aztec» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.