Александр Горохов - Предназначение. Сын своего отца

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Горохов - Предназначение. Сын своего отца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предназначение. Сын своего отца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предназначение. Сын своего отца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В результате вспышки Сверхновой экипаж и пассажиры звездолёта вынуждены были осваивать дикую планету. Их общество за несколько сотен лет регрессировало до уровня раннего средневековья.
В книге описаны приключения молодых людей, будущее которых связано с посвящением в рыцари. Кроме преодоления множества препятствий, главному герою, обладающему необычными способностями, нужно разгадать загадку судьбы своего отца, умершего много лет назад.

Предназначение. Сын своего отца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предназначение. Сын своего отца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Продолжай, Милтон.

-Молодой человек не хочет отвечать. Хорошо. Я отвечу за него. Его зовут Эрг

Донито, и он - приѐмный сын старосты деревни Гнилой Тупик. Видишь ли, Эрг, я не

забываю своих обидчиков и стараюсь им отомстить значительно сильнее, чем досталось

мне. А для этого я вынужден знать о них всѐ. Или почти всѐ. Я даже знаю день, когда ты

закончил занятия в Школе Рыцарского Мастерства. Знаю, когда ты хотел выехать из Расса

на Посвящение в рыцари. Знаю даже в каких дисциплинах ты силѐн, а в каких - слаб.

66

Знаю, какие планы ты в связи с этим вынашиваешь. Но, увы, не суждено им сбыться, потому что в моих планах не позднее, чем через шесть часов вздѐрнуть тебя к небесам

поближе!

-Простите, господин Отгар,- подал голос юноша, - Не могли бы Вы попросить

своего друга отойти чуть подальше. Неприятно, когда слюна в лицо летит. А связанными

руками еѐ вытирать неудобно.

Советник закатился в хохоте, в то время как Рейли на несколько секунд остолбенел

от подобной наглости. Выхватив длинный и широкий нож он изо всей силы метнул его в

пленника.

Кор прикладывал к глазу холодный камень, глядя, как Риган, на щеке которого всѐ

ещѐ кровоточила неглубокая царапина, скручивает руки оглушенному пирату.

К тому моменту, когда «язык» пришѐл в себя, его мѐртвые товарищи уже не

валялись по всей поляне. Молодой ещѐ парень, глядя на обступивших его сверстников в

рыцарских доспехах, задрожал и, всхлипывая и заикаясь, принялся молить о пощаде:

-Не надо меня убивать! Я же ещѐ молодой. Я жить хочу! Я... я ни в чѐм не

виноват...

-Да уймись ты! Никто и не собирается тебя убивать, - недовольно пробурчал Риган.

-Я... я... всѐ расскажу. Всѐ, что знаю, только... не убивайте...

-Как тебя зовут?

-Джа... Джакоб.

-Олайр, принеси ему воды, - попросил Кор, сморщившись.

Пленник жадно глотал воду из глиняной кружки, подобранной на месте стоянки.

Его зубы громко стучали о посудину, но вода сделала своѐ дело: истерика прекратилась.

Поняв, что пират уже взял себя в руки, хотя мелкая дрожь иногда ещѐ пробегала по его

телу, Риган задал первый вопрос.

-Как тебя занесло сюда, Джакоб?

-Я родом из деревни Фишбэй. Это на побережье моря Нордов. Мы с дядей

рыбачили на лодке и попали в бурю. Дяде мачтой сломало спину, а меня пять дней носило

по морю. На корабль меня подобрали аж за входом в бухту Пасть. Я же не знал, что это

пиратский корабль! А отпустить меня они не захотели. Даже в порту Форчун.

-А это что ещѐ за порт? - удивился Дэн.- Первый раз о таком слышу.

-Это на Каменном острове. Там... все пираты собираются. Когда я поправился,

капитан сказал, что пассажиром меня никто держать не станет, и послал работать

матросом.

-Что вам нужно было в порту Форчун?

-Мы с господином Отгаром туда пришли. Как говорят, из самого Норда. Ему нужен

был ещѐ один корабль, чтобы сюда идти. Когда мы в Форчун пришли, там уже стояли три

корабля. Два наших и один геммский, но они совсем недавно вернулись с добычей, и их

команды по кабакам не собрать было. В такую глушь вообще никто идти не хотел. Кто-то

их мелями в устье реки запугал. Пока они всѐ своѐ не пропили, и Отгар им золотые горы

не наобещал, они и разговаривать с ним не хотели.

-Вы на одном корабле пришли?

-По реке - на одном. До реки - на двух.

Юноши переглянулись.

-А что, второй назад ушѐл?

-Да нет. Его в устье Разбойницы оставили. Всю команду, кроме нескольких

человек, на один перегрузили - и сюда...

Бэди криво ухмыльнулся и пробормотал:

-Ну, а здесь чем вы занимались?

-Когда поднялись до устья Глухой, сорок человек высадились на берег, а мы пошли

дальше вверх по течению. Но даже до устья Оды не поднялись из-за порогов. Пришлось

67

назад к Глухой спускаться. А там глядим: по реке покойники поплыли. Следом и

пленников пригнали. Их в трюмы заперли, а нас на берег ссадили. Меня и ещѐ троих здесь

оставили. Вот мы тут и жили, пока вчера ещѐ двое из деревни не приехали. Говорят, вы

там наших кучу перебили, а Отгар уже собрался сматываться. Только ждѐт, когда люди с

Рыбьего ручья вернутся.

-Не дождѐтся, - буркнул Бэди.

-Так вы и их?.. - округлил глаза Джакоб.

Кор поморщился и нехотя кивнул.

-Скажи-ка лучше, сколько вас с острова уходило и сколько корабли караулит?

-Всего сто четыре было. А осталось на одном пять, а на другом, который с

пленными, восемь... Что теперь со мной будет?

Кор на несколько секунд задумался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предназначение. Сын своего отца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предназначение. Сын своего отца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предназначение. Сын своего отца»

Обсуждение, отзывы о книге «Предназначение. Сын своего отца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x