Jean Plaidy - Katharine, the Virgin Widow

Здесь есть возможность читать онлайн «Jean Plaidy - Katharine, the Virgin Widow» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Katharine, the Virgin Widow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Katharine, the Virgin Widow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Katharine, the Virgin Widow — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Katharine, the Virgin Widow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Bishop of Winchester, who with the Bishop of Ely and the Earl of Surrey formed part of the Council, showed no grace or finesse in dealing with this delicate matter of Katharine’s dowry. They wanted to know how the money was to be paid.

“As previously arranged,” said Fuensalida. “There will be sixty-five thousand crowns and the remainder in plate and jewellery.”

“You have presumably brought the plate and jewels with you?” one of the members of the Council enquired.

“You know full well that the Infanta brought her plate and jewels with her when she arrived in this country.”

“That,” said Surrey, “was in the year 1501; quite a long time ago.”

“You knew that this plate and these jewels were intended for her dowry?”

“How could that be,” asked Winchester, “when the Infanta has been wearing the jewels and using the plate?”

“And disposing of them if my information is correct,” added Surrey.

The Bishop of Ely added slyly: “On the marriage of a husband and wife, the wife’s property becomes that of the husband. Therefore it would seem that the Infanta’s jewels became the property of Prince Arthur and consequently the property of the King.”

“Does Don Gutierre Gomez de Fuensalida then seek to pay the King the remainder of the Infanta’s dowry with the King’s own plate and jewels?” Ely wanted to know.

“This is monstrous!” cried Fuensalida, who had never learned to control his temper.

Winchester was delighted, for he knew that the best way of scoring over the Spaniard was to make him lose his temper.

He went on: “This is the King’s property, into which over a number of years the Infanta has been breaking, selling a piece here, and a piece there, so that much of that which should be in the King’s coffers is now in those of the Lombard Street merchants!”

“This is a matter for your shame!” shouted Fuensalida. “You have treated the Infanta as a beggar. You have dared behave so to a daughter of Spain.”

“Whose dowry was never paid in full,” put in Winchester.

“I shall not remain to hear more of such insolence!” cried Fuensalida; and he left the council chamber to the delight of the English.

In the House of Grimaldi

FRANCESCA DE CARCERES WAS DETERMINED ON ACTION. Something had to be done, and she guessed that the marriage negotiations of the Infanta and the Prince of Wales were as far as ever from reaching a satisfactory conclusion.

Until the Infanta was married, none of her maids of honor would be.

And thus, thought Francesca, the years will pass until we are all dry old spinsters whom no one would take in marriage even if we had big dowries.

Francesca was never one to wait for opportunity; she went out to seek it.

She had met Don Gutierre Gomez de Fuensalida and recognized in him a nobleman such as Puebla could never be. Being suspicious of Puebla and believing that he worked for the King of England rather than for Ferdinand, she wished that he should be recalled to Spain; it seemed that he never would be, because Ferdinand for some strange reason trusted him. And in any case the old fellow was now so infirm that he would be of no use in Spain. It was characteristic of Ferdinand that he should not recall him. It was so much easier to keep the ailing old man in England, pay him no wages and let him work for Spain.

Francesca pinned her hopes on Fuensalida.

She decided therefore that she would see him in private. This was not an easy thing to do at Court because when he came he was not alone; and in any case what chance had a maid of honor of a private interview without calling a great deal of attention to herself to obtain it?

There was plenty of freedom now in Katharine’s entourage, so Francesca had planned that she would slip away one afternoon and call on the ambassador at his lodgings, which she knew to be in the house of the banker, Francesco Grimaldi.

She wrapped herself in a cloak, the hood of which did much to conceal her face, and set out. When she reached the banker’s house she was taken into a small room and the servant who had brought her in went away to discover whether the Spanish ambassador was in his apartment.

While Francesca waited she examined the rich hangings and the fine furniture in this small room. She had been struck by the grandeur of the house as soon as she entered it. Perhaps this appreciation was the more forceful because she thought of the poverty in which she and the Infanta’s maids of honor had lived for the last few years.

Banking must be a profitable business, she reflected; and it was brought home to her that people such as bankers must live in more affluent circumstances than many a Prince or Princess.

The door was opened and a rather plump man stood in the doorway. Francesca noticed at once that his jacket was made of rich velvet and that his stomacher was most elegantly embroidered. His hanging sleeves were somewhat exaggeratedly long and there were jewels at his throat and on his fingers. He gave an impression of elegance and wealth and his corpulence and air of general well-being indicated a man who lived most comfortably. His eyes were warm brown and very friendly.

When he bowed low over Francesca’s hand on which his lips lingered slightly longer than Court etiquette would have considered necessary, she discovered that she was not displeased.

“I am happy to see you in my house,” he said. “But alas, Don Gutierre Gomez de Fuensalida is not here at this time. If there is anything I could do to help you, depend upon it I should be greatly honored.”

“That is very kind of you,” Francesca replied, and she told him who she was.

“This is a happy day for my house,” answered the banker, “when one of the Infanta’s ladies call. And that she should surely be the most beautiful adds to my pleasure.”

“You are very gracious. Will you be so kind as to tell Don Gutierre Gomez de Fuensalida that I called? I should have told him I was coming.”

“Pray do not leave so soon. I cannot say when he will return, but it is possible that he may do so within the hour. If in my humble way I could entertain you during that time, I should be most happy.”

Francesca said: “Perhaps I could linger for a little while.” And she was gratified to see the look of bemused pleasure in the face of the banker.

“Allow me to offer you refreshment,” he said.

Francesca hesitated. This was most unconventional, but she was known to be the most adventurous of the Infanta’s maids of honor and she thought how she would enliven them all when she returned by telling them of her adventures at the home of the Genoese banker; so she succumbed to temptation and sat down; whereupon Grimaldi summoned a servant and gave his orders.

Half an hour later Francesca was still in the banker’s company; she was amusing him with stories of Court life, and he was amusing her equally with stories of his own world. When she expressed her admiration for his beautiful furniture he insisted on showing her some of his more elaborate pieces, which resulted in a tour of this very fine house of which he was clearly—and justly—proud.

Fuensalida had not returned when Francesca decided that she really must leave; Grimaldi wished to escort her back, but she refused to allow this.

“We should be seen,” she said. “And I should doubtless be severely reprimanded.”

“What a mischievous young lady you are!” murmured the banker rapturously.

“One must bestir oneself in some ways,” retorted Francesca. “I do admit the others are somewhat prim.”

“I shall never cease to bless the day you came to see Don Gutierre Gomez de Fuensalida, and I feel grateful to him for not returning, thus allowing me to enjoy your company and have it all to myself.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Katharine, the Virgin Widow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Katharine, the Virgin Widow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Katharine, the Virgin Widow»

Обсуждение, отзывы о книге «Katharine, the Virgin Widow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x