Arturo Perez-Reverte - The Cavalier in the Yellow Doublet

Здесь есть возможность читать онлайн «Arturo Perez-Reverte - The Cavalier in the Yellow Doublet» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Cavalier in the Yellow Doublet: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cavalier in the Yellow Doublet»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тhe fifth novel in the adventures of Captain Alatriste, a seventeenth-century swashbuckler and "a twenty-first-century literary phenomenon."
Entertainment Weekly In the cosmopolitan world of seventeenth-century Madrid, captain Alatriste and his protégé Íñigo are fish out of water. But the king is determined to keep Alatriste on retainer-regardless of whether his "employment" brings the captain uncomfortably close to old enemies. Alatriste begins an affair with the famous and beautiful actress, María Castro, but soon discovers that the cost of her favors may be more than he bargained for-especially when he and Íñigo become unwilling participants in a court conspiracy that could lead them both to the gallows . . .
From Publishers Weekly The swashbuckling spirit of Rafael Sabatini lives on in Perez-Reverte's fifth installment to the adventures of the 17th-century Spanish swordsman, Capt. Diego Alariste. The novel finds Diego back in Madrid, where even the slightest personal affront can lead to a clash of blades. Accompanied, as usual, by his loyal young servant, Iñigo Balboa Aguirre, and his friend, the poet and playwright Francisco de Quevedo, Diego learns that both he and King Philip IV are rivals for the attentions of the married actress Maria de Costa, who has many other suitors lined up at her dressing room door. Not even a death threat can scare off the ardent captain, who becomes a pawn in an old enemy's dastardly plot to assassinate the king. Richly atmospheric and alive with the sights, sounds and smells of old Madrid, this tale of derring-do is old-fashioned fun. It's elegantly written and filled with thrilling swordplay and hairbreadth escapes—escapist books don't get much better than this.

The Cavalier in the Yellow Doublet — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cavalier in the Yellow Doublet», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You jest,” Guadalmedina replied, shaking his head, unaffected by Quevedo’s free manner of speaking. “I can’t get involved in this.”

“And yet you happily meddle in other affairs.”

The count was stroking his mustache and beard, avoiding having to answer.

“That’s enough, Quevedo. We all have our obligations, and I’m doing more than my part by warning him.”

“What should I tell him, then?”

“I don’t know. Tell him to aim less high. Tell him that Austria is besieging the same citadel as he.”

A long and eloquent silence ensued, during which the two men regarded each other. One was wrestling with feelings of loyalty and prudence, the other with feelings of friendship and self-interest. Well placed as both men were at the time, and enjoying as they did the favor of the court, it would have been far safer, far more sensible, and more comfortable for the latter to say nothing and for the former not to listen. And yet there they were at the foot of the palace steps, exchanging anxious whispers about their friend. I was mature enough to appreciate their dilemma.

Finally, Guadalmedina shrugged and said:

“What do you expect? When the king wants something, there’s nothing more to be said. He can say black is white.”

I thought about this. How strange life is, I concluded. There was that lovely queen in the palace, an extremely beautiful woman who would, one would have thought, be enough to make any man happy, and yet, instead, the king chased after other women, and after mere riffraff, too: maids, actresses, serving wenches. I had no idea then that the king, despite his essentially kindly nature and his famed composure, or perhaps because of the same, was already succumbing to the two great vices which, in a few short years, would put paid to the prestige of the monarchy built up by his grandfather and great-grandfather: namely, an unbridled appetite for women and a complete indifference to affairs of state, both of which—appetite and affairs of state—he habitually left to panders and favorites to deal with.

“Is it an accomplished fact?”

“It will be in a day or so, I fear. Or before. The business with your play is helping greatly. The lady had already caught the king’s eye at the theater, but then he watched the rehearsal of the first act—incognito, of course—and he was lost.”

“What about the husband?”

“Oh, he knows all about it, naturally.” Guadalmedina made a gesture as if patting his purse. “As keen as a knife he is, and with no scruples. This is the chance of a lifetime for him.”

Quevedo shook his head sadly. He kept shooting me occasional worried glances.

“Dear God,” he said.

His tone was somber, in keeping with the circumstances. I was thinking about my master, too. When it came to certain matters—and María de Castro might well be such a one—men like Captain Alatriste didn’t care whether they were dealt a king or a knave.

The afternoon was drawing gently to a close, and the yellow sun’s horizontal rays were casting long shadows along Carrera de San Jerónimo. At that hour, the cauldron of the Prado was seething with carriages: one caught glimpses of bejeweled hair and white hands fluttering fans, and many of the carriages were accompanied by gallant young horsemen. Opposite the garden of Juan Fernández, where the upper and lower Prado met, throngs of people were strolling about, enjoying the late sun: ladies—covered or half covered by their cloaks—clattered along in their clogs, although some were not ladies at all and never would be, whatever pretensions they might have. Likewise, many of the supposed hidalgos passing by—despite swords, capes, and the grand air they affected—had come straight from a cobbler’s or a grocer’s or a tailor’s where they earned their daily bread with their hands. These were all perfectly honorable professions, but were, as I said, rejected as such by most Spaniards. There were, of course, genuine people of quality as well, but they were to be found near the little groves of fruit trees, the flower beds, the box maze, the waterwheel, and the garden’s celebrated rustic arbor where, that afternoon, inspired by the success of Tirso’s play, which was still being performed at the Corral de la Cruz, the Countesses of Olivares, Lemos, and Salvatierra and other ladies of the court had arranged to hold an informal picnic, with puff pastry cakes, made by the nuns from the Convento de las Descalzas Reales, and hot chocolate from the Augustinian monastery of Recoletos in honor of Cardinal Barberini, papal legate—and nephew—of His Holiness Urban VIII, who was visiting Madrid amidst much diplomatic salaaming from both parties and especially from him. After all, the Spanish troops were Catholicism’s best defense, and, as in the days of the great Charles V, our monarchs, rather than be governed by heretics, were still prepared to lose everything—as, ultimately, they and we did. It does, nonetheless, seem paradoxical that while Spain was pouring blood and money into defending the one true religion, His Holiness was secretly undermining our power in Italy and in the rest of Europe, his agents and diplomats making pacts with our enemies. It would perhaps have concentrated minds had we sacked Rome again as the emperor’s troops had done ninety-nine years before, in 1527, when we were still what we were and the mere word “Spaniard” could make the world hold its breath. Alas, these were very different times; Philip IV was certainly no match for his great-grandfather Charles; appearances tended to be preserved now through politics and diplomacy; and given the lean times ahead, it was hardly the moment for pontiffs to be hitching up their vestments and scurrying off to take refuge in Castel Sant’Angelo with the halberds of our Landsknecht soldiers tickling their arses. And that was a shame, because in the restless Europe I am describing—which contained young nations just coming into being, and older nations, like ours, with its century and a half of history—being loved would have brought us only a tenth of the advantages of being feared. Given the way things were, had we Spaniards opted to be loved, all those nations trying to cut the ground from beneath our feet—the English, the French, the Dutch, the Venetians, the Turks, et cetera—would long ago have destroyed us, and would have done so gratis. At least, by fighting for every foot of land, every league of sea, and every ounce of gold, we made the bastards pay dearly for it.

Anyway, let us return to Madrid and to his eminence, Cardinal Barberini. That afternoon, the most illustrious guests, including the pope’s nephew, had long since left the gathering in the garden; however, there were still remnants of that party in the form of ladies and gentlemen of the court, people out for a stroll, enjoying the lovely gardens and the lawn near the waterwheel, and the cool drinks and dishes containing fruits and sweetmeats set out beneath the arbor awning. Outside, too, along the avenues and amongst the fountains, from San Jerónimo to Recoletos, people were promenading up and down or else taking their ease beneath the trees; there were carriages, respectable married couples, ladies of quality, doxies carrying lapdogs and pretending to be ladies, young wastrels, serving wenches from inns with nothing to lose, handsome young men on horseback, fops, vendors of limes and sweetmeats, maids and lackeys, and idle onlookers. Indeed, the scene was exactly as described, with his usual self-assurance, by an acquaintance and neighbor of ours, the poet Salas Barbadillo.

Married couples share this field,

All come t’enjoy its great appeal:

Both sexes truly like such days

When men can stare while women graze.

And we, too, were out for a leisurely afternoon stroll, the captain, don Francisco de Quevedo, and I, from the garden to the Torrecilla de la Música, where minstrels were playing, and then back up to the Prado again, beneath the shade cast by the three lines of tall poplars. My master and Quevedo were talking quietly about various private matters, and I have to confess that, although I normally listened carefully to what they said, on this occasion I had concerns of my own: that rendezvous near the palace at the hour of the angelus. This did not, however, prevent me from catching the drift of the conversation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cavalier in the Yellow Doublet»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cavalier in the Yellow Doublet» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Cavalier in the Yellow Doublet»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cavalier in the Yellow Doublet» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x