Arturo Perez-Reverte - The Cavalier in the Yellow Doublet

Здесь есть возможность читать онлайн «Arturo Perez-Reverte - The Cavalier in the Yellow Doublet» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Cavalier in the Yellow Doublet: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cavalier in the Yellow Doublet»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тhe fifth novel in the adventures of Captain Alatriste, a seventeenth-century swashbuckler and "a twenty-first-century literary phenomenon."
Entertainment Weekly In the cosmopolitan world of seventeenth-century Madrid, captain Alatriste and his protégé Íñigo are fish out of water. But the king is determined to keep Alatriste on retainer-regardless of whether his "employment" brings the captain uncomfortably close to old enemies. Alatriste begins an affair with the famous and beautiful actress, María Castro, but soon discovers that the cost of her favors may be more than he bargained for-especially when he and Íñigo become unwilling participants in a court conspiracy that could lead them both to the gallows . . .
From Publishers Weekly The swashbuckling spirit of Rafael Sabatini lives on in Perez-Reverte's fifth installment to the adventures of the 17th-century Spanish swordsman, Capt. Diego Alariste. The novel finds Diego back in Madrid, where even the slightest personal affront can lead to a clash of blades. Accompanied, as usual, by his loyal young servant, Iñigo Balboa Aguirre, and his friend, the poet and playwright Francisco de Quevedo, Diego learns that both he and King Philip IV are rivals for the attentions of the married actress Maria de Costa, who has many other suitors lined up at her dressing room door. Not even a death threat can scare off the ardent captain, who becomes a pawn in an old enemy's dastardly plot to assassinate the king. Richly atmospheric and alive with the sights, sounds and smells of old Madrid, this tale of derring-do is old-fashioned fun. It's elegantly written and filled with thrilling swordplay and hairbreadth escapes—escapist books don't get much better than this.

The Cavalier in the Yellow Doublet — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cavalier in the Yellow Doublet», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ALSO BY ARTURO PÉREZ-REVERTE

The King’s Gold

Captain Alatriste

The Flanders Panel

The Club Dumas

The Seville Communion

The Fencing Master

The Nautical Chart

The Queen of the South

Purity of Blood

The Sun over Breda

The Cavalier in the Yellow Doublet - изображение 1

Germán Dehesa,

for all the small honorable acts

The Cavalier in the Yellow Doublet - изображение 2

Hated and envied,

Vilely slandered,

More soldier valiant

Than captain prudent.

Though bold and capricious,

And at times vicious,

This was not his sin,

But the times he lived in.

1. THE CORRAL DE LA CRUZ

Diego Alatriste was in a devil of a hurry. A new play was about to be performed at the Corral de la Cruz, and there he was on the Cuesta de la Vega, dueling with some fellow whose name he didn’t even know. The play was by Tirso de Molina, and any first performance of a play by Tirso was a great occasion in Madrid. The whole city, it seemed, was either crammed into the theater or else forming a queue outside in the street, and no one in that queue would have thought it unreasonable to knife his neighbor if it meant getting a seat or even standing room. There was, however, neither rhyme nor reason to what he was doing now, namely, getting involved in a minor skirmish following a chance collision on a street corner. Such conflicts were, of course, a regular enough occurrence in the Madrid of the day, where it was as common to unsheathe one’s sword as to cross oneself. “Why don’t you look where you’re going, sir!” “Why don’t you , my man—are you blind?” “God’s teeth.” “God’s and anyone else’s.” And it was that disrespectful “my man”—for the other fellow was young and quick to anger—which had made a fight inevitable. “You, sir,” Alatriste had said, stroking his mustache, “can call me ‘my man’ or even ‘boy’ all you like, but only with sword and dagger in hand on the Cuesta de la Vega, which is, after all, just a step away—always assuming, of course, that you’re gentleman enough to spare me the time.” The other man did apparently have time to spare, or was, at the least, unprepared to modify his language. And so there they were, overlooking the Manzanares River, on the top of a hill to which they had walked, side by side, like two comrades, without saying a word, and without unsheathing the swords or daggers that were now clashing loudly— cling, clang —and glinting in the afternoon sun.

After an initial cautious circling of blades, Alatriste was startled into full attention by the first serious thrust, which he parried with some difficulty. He was more irritated with himself than with his opponent, irritated with his own irritation. This was not a good state of mind to be in; any sword fight, when life and health are at stake, requires both a cool head and a steady hand. If you lack either, there is a risk that your irritation—or whatever other emotion you happen to be feeling—might slip from your body, along with your soul, through some previously unnoticed buttonhole in your doublet. But what could he do? He had left the Inn of the Turk in that same black mood, following an argument with Caridad la Lebrijana. The argument had erupted as soon as she returned home from mass and had involved smashed crockery, slammed doors, and a consequent delay in setting off for the theater. The chance encounter on the corner of Calle del Arcabuz and Calle de Toledo—which would ordinarily have been resolved with common sense and reasonable words—had instead channeled all his ill humor into this duel. Anyway, it was too late to turn back now. The other man was in deadly earnest and, all honor to him, very good with a blade and agile as a deer. He seemed to Alatriste, from his manner of fighting, to have a soldier’s technique: a wide stance, a quick hand, and many a riposte and counter-riposte. He would unleash fierce attacks, intent on wounding, give stabbing thrusts, then withdraw as if to cut and reverse, always watching for the moment when he might lunge forward on his left foot and hook the hilt of his enemy’s blade with his dagger. It was an old trick, but effective if the person performing it had a good eye and an even better hand. Alatriste, however, was an older and more battle-hardened fighter, and so he kept moving in a semicircle in the direction of his opponent’s left hand, thus thwarting his intentions and wearing him out. He also took the opportunity to study his opponent, who was a good-looking young man in his twenties. Despite his city clothes—short suede boots, an over-doublet of fine cloth, and the brown cape which he had placed on the ground along with his hat so as to be able to move more freely—he had, at least to the eye of an expert, a soldierly air about him: confident, brave, tight-lipped, and certainly no braggart, but concentrating on the job at hand. He was perhaps from a good family. The captain ignored a feint and made a circling movement to the right so that the sun was in his adversary’s eyes. He silently cursed himself. By now, the first act of The Garden of Juan Fernández would be in full swing.

He decided to finish the business, although not so hastily that it might work against him. Besides, there was no point in complicating his life further by killing a man in broad daylight, and on a Sunday. His opponent made a lunge, which Alatriste parried, making as if to deliver a straightforward blow, but instead shifting to the right, lowering his sword to protect his own chest and, in passing, dealing the other man an ugly cut to the head with his dagger. A bystander might have described this as both unorthodox and somewhat underhand, but there were no by standers. Besides, María de Castro would already be on stage, and it was still a fair walk to the Corral de la Cruz. This was no time for niceties. More important, the strategy had worked. The young man turned pale and fell to his knees, bright red blood gushing from his temple. He had dropped his dagger and was resting all his weight on his sword, which buckled slightly beneath him. Alatriste sheathed his own sword, then went over and disarmed the wounded man by gently kicking the blade from under him. Then he held him up so that he wouldn’t fall, took a clean handkerchief from the sleeve of his doublet and bandaged the gash in the man’s head as best he could.

“Will you be all right on your own?” he asked.

The young man looked at him, confused, but did not reply. Alatriste snorted impatiently.

“I have things to do,” he said.

The man nodded weakly. He made as if to get up, and Alatriste helped him to his feet, letting him lean on his shoulder. The blood was still flowing beneath the improvised bandage, but the man was young and strong. The bleeding would soon stop.

“I’ll send help,” added Alatriste.

He couldn’t wait to be gone. He looked at the tower of the Alcázar Real that rose up above the walls, then back toward the long Segovia bridge. No constables—that was one good thing—and no bluebottles either. No one. The whole of Madrid was watching Tirso’s play, and there he was, wasting time. One way to solve the problem, he thought impatiently, would be to slip a real to some errand boy or footboy, of the sort usually to be be found loitering near the city gate, waiting for travelers. They could then take the stranger back to his inn—or indeed to hell or wherever else he might choose to go. He helped the wounded man sit down on a large boulder that had once formed part of the city wall. Then he restored to him hat, cape, sword, and dagger.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cavalier in the Yellow Doublet»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cavalier in the Yellow Doublet» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Cavalier in the Yellow Doublet»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cavalier in the Yellow Doublet» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x