Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
матта эвети та̄н виддхи / на тв ахам̇ тешу те майи
ча – так же; эва – точно; йе йе – какие бы то ни было; бха̄ва̄x – состояния бытия; са̄ттвика̄x – просветления; ра̄джаса̄x – возбуждения; ча – и; та̄маса̄x – невежества; эва – верно; виддхи – знай; тан – о них; маттаx – исходят из Меня; ити – так; ахам – Я; на – не; тешу – в них; ту – но; те майи – они во Мне.
Я создаю из вещества предметы и явления. Все вещественное пребывает в трех состояниях – просветления, возбуждения и помрачения. Я существую вне Своей обманчивой силы, но самое она и все, кто в ней, вечно пребудут во Мне.
Текст 7.13
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्व्वमिदं जगत् ।
मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम् ॥१३॥
трибхир гун̣а-майаир бха̄ваир / эбхиx сарвам идам̇ джагат
мохитам̇ на̄бхиджа̄на̄ти / ма̄м эбхйаx парам авйайам
мохитам – введенный в заблуждение; эбхиx – этими; трибхиx – тремя; бха̄ваиx – состояниями; гун̣а-майаиx – свойств природы; идам – этот; сарвам – весь; джагат – мир; на абхиджа̄на̄ти – не знает; ма̄м – Меня; парам – превыше; эбхйаx – этих; авйайам – и нетленен.
Я скрываю Себя от живых существ пеленою обмана, что предстает пред ними в трех состояниях. Ни одна живая тварь не знает Меня таким, каков Я есть в действительности. Зачарованные Моею обманчивой силою живые существа не ведают, что Я неизменен, пребываю вне Моего творения и Меня не касаются три состояния вещества.
Текст 7.14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया ।
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥१४॥
даивӣ хй эша̄ гун̣амайӣ / мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м эва йе прападйанте / ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те
хи – поистине; эша̄ – эту; даивӣ – божественную; ма̄йа̄ – энергию обмана; гун̣амайӣ – состоящую из свойств; мама – Мою; дуратйайа̄ – трудно преодолеть; те – те; йе – кто; прападйанте – предаются; эва – только; ма̄м – Мне; таранти – поднимаются; эта̄м – этой; ма̄йа̄м – обманом.
Мою трехликую обманчивую силу почти невозможно одолеть. Лишь тот, кто всецело предался Мне, выходит из-под ее власти.
Текст 7.15
न मां दुष्कृतिनो मूढाःप्रपद्यन्ते नराधमाः ।
माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः ॥१५॥
на ма̄м̇ душкр̣тино мӯд̣ха̄x / прападйанте нара̄дхама̄x
ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄ / а̄сурам̇ бха̄вам а̄ш́рита̄x
душкр̣тинаx – нечестивцы; мӯд̣ха̄x – глупые; нара-адхама̄x – худшие из людей; апахр̣та-джн̃а̄на̄x – те, чье знание украдено; ма̄йайа̄ – обманом; а̄ш́рита̄x – кто нашел прибежище; а̄сурам – в демонической; бха̄вам – природе; на прападйанте – не предаются; ма̄м – Мне.
Не предаются Мне четыре вида людей: 1) корыстные, что подобны животным; 2) вероотступники, что некогда встали на путь преданности Мне, но позднее отвергли его; 3) те, кто в невежестве полагают, что ученость равноценна знанию: Бог для них лишь власть и сила; 4) богоборцы, что силятся извести Бога стрелами остроумия и богохульства.
Текст 7.16
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्ज्जुन ।
आर्त्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ॥१६॥
чатур-видха̄ бхаджанте ма̄м̇ / джана̄x сукр̣тино’рджуна
а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ / джн̃а̄нӣ ча бхаратаршабха
арджуна – Арджуна; бхарата-р̣шабха – лучший из потомков Бхараты; чатур-видха̄x – четыре типа; сукр̣тинаx – благочестивых; джана̄x – людей; бхаджанте – поклоняются; ма̄м – Мне; а̄рта – страждущие; джиджн̃а̄суx – любопытствующие; артха-артхӣ – стремящиеся к богатству; ча – и; джн̃а̄нӣ – обладающие знанием.
Те из людей, что предаются Мне, тоже делятся на четыре разряда: 1) страждущие;2) любознательные; 3) вожделеющие к земным и райским удовольствиям; и 4) познавшие свою истинную суть. Скопив заслуги пред миром преданности, эти люди начинают служить Мне с чистым сердцем.
Текст 7.17
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते ।
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः ॥१७॥
теша̄м̇ джн̃а̄нӣ нитйа-йукта / эка-бхактир виш́ишйате
прийо хи джн̃а̄нино’тй-артхам / ахам̇ са ча мама прийаx
джн̃а̄нӣ – знающий человек; нитйа-йуктаx – всегда связанный с; эка-бхактиx – и безраздельно преданный; виш́ишйате – выделяется; теша̄м – среди этих; хи – точно; ахам – Я; ати-артхам – необычайно дорог; джн̃а̄нинаx – такому знатоку; ча – и; саx – он; прийаx – дорог; мама – Мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.