A Swans - Eva Ibbotson

Здесь есть возможность читать онлайн «A Swans - Eva Ibbotson» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Eva Ibbotson: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Eva Ibbotson»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eva Ibbotson — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Eva Ibbotson», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But Marie-Claude now detached herself from the besotted gentlemen surrounding her and said something to Dubrov, who turned to his host.

“Marie-Claude is a little concerned about our newest member of the corps . Apparently she decided to walk up from the jetty, but that was quite a time ago and she isn’t here yet.”

“She is English,” explained Marie-Claude, turning her incredible eyes on Rom and repressing a sigh. If things had been different… even without mustaches… But they were not and resolutely she continued, “And it is impossible to keep her inside. You know how it is: the fresh air, et tout ça . And naturally one would not wish her to be eaten by a boa constrictor.”

“English!” said Rom, amazed. “You have an English dancer?” No wonder he had been unable to visualize her in St. Petersburg or Kiev.

Dubrov nodded. “She only joined us just before we left, without any stage experience; she’s done very well. Last night was her debut.”

“Don’t worry,” said Rom. “I’m sure she’s perfectly all right. But I shall send someone to fetch her.”

This, however, he did not do. Briefing Lorenzo and his assistants, he slipped silently away and made his way down the steps.

She was not on the main avenue, not on any of the terraces, not in the arboretum, not by the pond…

He continued to search, not anxious but a little puzzled. Then from behind the patch of native forest he heard the great Caruso’s voice.

“Your tiny hand is frozen… is frozen… is frozen…” sang the incomparable tenor, for the record—the first he had ever bought his Indians—was badly cracked.

Che gelida manina … a record valued even above the “Bell Song” from Lakmé , but seldom played now owing to its fragile state. They had a visitor, then, and one they wanted to honor. With an eagerness which surprised him, Rom made his way between the trees.

The village was bathed in the last rays of the afternoon sun. Hammocks were strung between the dappled trees; a monkey scratched himself on a thatched roof… a small armadillo they had tamed rooted in a patch of canna lillies.

In the circle around the horn of the gramophone sat the women with their children, together with the few men too old to be busy in the plantations or helping at the house. Someone knowing them less well would have assumed that this was just the usual evening concert, but Rom—seeing the fruit set out on painted plates and the cassia juice in gourds on the low carved stool-knew they were welcoming a valued guest.

Only what guest? And where?

At first he could see no one unusual. Then, searching the listening faces, he saw a girl he had at first taken to be one of the tribe, for she wore a dress such as the missionaries forced on their converts and she was holding a baby, cupping a hand around its head—Manuelo’s three-day-old baby which they were taking to Father Antonio at dawn to be baptized.

Then they saw him; someone took off the needle from the record and as they came toward him, chattering in welcome, she lifted her head and looked directly at him… and over her face there spread a sudden shock of surprise, almost of recognition, as though he was someone she knew from another life.

“You must be the last of the company’s swans?” he said, coming forward. “I’m Romain Verney, your host.”

“Yes,” she replied, getting to her feet. “I’m Harriet Morton.” The voice was low; scholarly. Old Iquita took the baby from her and he saw how hard it was for her to part with its soft warmth; how she drew her fingertips across the round dark head until the last possible moment, just as Simonova had drawn her fingertips down the arm of her lover before she bourréed backward into the lake. “God must be very brave,” she said, “making babies with fontanelles like that. What if their souls should escape before they’ve joined? What then?”

“Oh, God is brave all right,” said Rom lightly. “You see Him all the time, chancing His arm.” But he was startled, for she had smiled as she spoke and everything he had thought about her gravity and seriousness was suddenly set at nought. There was nothing wistful or tentative about that smile. It came slowly, but ended in a total crunching up of her features as though a winged cherub had just flown by and whispered a marvelously funny joke into her ear.

They made their farewells and he began to lead her back.

“They’ve been so kind to me,” she said, still not quite in the real world after her hour in the garden and the conviction which had burst from her as he stepped from the trees that this was Henry’s “secret boy.” “Look what they gave me!” She took out of her pocket a small carving of a margay and held it out to him.

“They like to give presents.” But Rom was surprised, for the carving was one of old Josh’s, their best craftsman; it was a lovely thing. “How did you make yourself understood?” he asked curiously.

“I think if you want to, you can always understand people, don’t you? And the ones who had grown up in the mission could follow a little Latin.”

“Ah, yes; Latin,” he murmured. “A usual accomplishment in ballet dancers?”

“My father taught me,” she said briefly and a shadow passed over her face. But the next moment she was entranced again: “Oh, that tree! That color … and the way the flowers grow right on the trunk like that!”

“Yes, that’s Aspidosperma silenium— pollinated by opossums, believe it or not!”

She liked that, wrinkling her nose. “It’s lovely that you know the names. I kept asking and asking, but nobody did.”

“Is it important that you know the names of things?”

“Yes. I feel… discourteous if I don’t know. As though I’ve failed them somehow. Is that stupid?”

“No, I understand. But it’s the devil naming things out here. There are literally hundreds of species of trees and only a handful have been classified. I was like a child in a sweet-shop when I first came out, not knowing where to begin. He described briefly his discovery of Follina and her eyes grew wide at the wonder of it.”

They had reached the edge of the arboretum and a great urn in which there grew a magical orchid-delicate, yet abundant with an overpowering scent.

“That’s the Queen’s Orchid. The caracara , the Indians call it. Some people find it a bit overwhelming.”

“Oh no, not against those dark bushes; they cool it.” She was running her fingers softly along the edge of the petals, tracing lightly the intricate shape of the stamens. He had never seen in a European such a physical response to things that grew. “And over there, in the pool? That blue ? That’s not a water hyacinth, is it? They grow in drifts?”

“No—it’s a kind of lobelia. An incredible color, isn’t it? The water gardens are a perpetual headache; you have to keep the water running all the time, otherwise the mosquitos breed, and that’s the devil. I’ve installed a kind of cataract there…”

He explained, led her here and there. She was utterly enthralled and both of them had completely forgotten the time.

“I thought it would be all dark,” she said wonderingly. “A dark forest and rows and rows of rubber trees.”

“There are rubber trees—thousands of them, mostly wild. I’ve made plantations too, but this garden is my folly.” And as she stood waiting for him to continue, he said, “I fight a battle like some idiot crusader against the Amazon disease—the disease of all South America, if it comes to that. I call it the Eldorado illness.”

She turned to him, her eyes alert. “The belief that there is a promised land?”

“Yes. Partly. Everyone here searches… the Indians, the Portuguese settlers, the people who came later. For gold, for coffee, for the green stones that the Amazon women gave their lovers… for groves of cinnamon trees—and now for rubber. They search and they find because the country is so abundant. But then someone comes along from some other country who is not content just to search. Someone who plants coffee or hardwoods, who mines gold systematically instead of picking the nuggets off the ground. And then the searchers are bankrupt, the villages become derelict and the people starve. It will be the same with rubber; you’ll see. I’ve diversified; I run a gold mine at Serra Deloso, I export bauxite and manganese, I’ve organized a timber business. I shall be all right, but if the price of rubber really drops—and it is dropping as they bring it in from the East—then God knows how many of my friends I shall be able to save. Not enough.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Eva Ibbotson»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Eva Ibbotson» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Eva Ibbotson»

Обсуждение, отзывы о книге «Eva Ibbotson» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x