Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21

Здесь есть возможность читать онлайн «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 21: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 21»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 21 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 21», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Камень »

Сокращенный перевод первого из четырех рассказов И. Гебеля, напечатанных под общим оглавлением «Denkwürdigkeiten aus dem Morgenlande» («Достопримечательности Востока». Ср. «Johann Peter Hebei’s Werke», В. II, Karlsruhe 1853, стр. 7—8). Это издание сочинений Гебеля имеется в яснополянской библиотеке. Текст рассказа в книге очерчен с полей карандашом, и нижний угол листа, на котором он помещен, загнут. Сохранились автограф перевода без заглавия (рук. № 4) и гранки с пометами Толстого и H. Н. Страхова (рук. № 20).

« Эскимосы »

Переработка отрывка из книги С. А. Максимова «Год на севере», помещенного в «Детском мире» К. Д. Ушинского, изд. 14-е, ч. 2-я, СПб. 1872, стр. 220—223. Сохранился список этого описания, написанный рукой И. Ананского, с поправками Толстого (рук. № 20). С этого списка описание и набиралось в типографии.

« Хорек »

Вольный и сокращенный перевод басни Эзопа «Хорек». Сохранились автограф перевода (рук. № 4) и гранки с поправками Толстого (рук. № 20).

« Как тетушка рассказывала о том, как она выучилась шить »

Сохранилась рукопись рассказа, написанная С. А. Толстой. Автором рассказа была С. А. Толстая. Толстой переработал рукопись от начала до конца, дав в результате новый вариант рассказа (рук. № 4). Помимо этого сохранились корректурные гранки, текст которых имеет ряд существенных разночтении с текстом переработанной рукописи.

Толстой не включил этого рассказа в собрание своих сочинений, изданных в 1873 г., очевидно, потому, что не считал его своим произведением.

« Тонкие нитки »

Текст набирался по гранкам (рук: № 20). В собрании сочинений Толстого изд. 1873 г. сказка помещена в отделе: «Басни, переделанные с индийского, и подражания». Сохранился автограф сказки (рук. № 4), отличающийся от гранок и печатного текста.

« От скорости сила »

Сохранились автограф и копия с него рукой С. А. Толстой с поправками и одной вставкой Толстого (рук. №№ 4 и 20). С этого переработанного списка рассказ и набирался.

Первая редакция рассказа печатается в отделе вариантов под № 10.

« Лев и мышь»

Вольный и местами сокращенный перевод басни Эзопа «Лев и Мышь». Сохранились автограф (рук. № 4) и гранки (рук. № 20).

« Пожарные собаки»

Материалом для этого рассказа послужил рассказ о собаке Боб, извлеченный из английского журнала «The Childern’s Friends» и напечатанный в журнале «Звездочка» под заглавием «Собака, каких мало» (1862, № 1, стр. 73—77). Сохранился автограф рассказа без заглавия и копия с него рукой С. А. Толстой с исправлениями автора. С этого переработанного списка рассказ набирался в типографии Риса (рук. № 4). Помимо этого сохранились гранки с первой третью рассказа. Толстой перечеркнул начало копии, соответствующее тексту сохранившихся гранок, и присоединил гранки к остальной части копии. H. Н. Страхов еще раз перечеркнул начало списка двумя чертами крест-накрест и обвел его карандашом. Незачеркнутую часть списка он переписал карандашом на отдельном листе и присоединил этот лист к гранкам. При переписке он внес в текст Толстого исправления: «за рубашку» вместо «за рубашонку», как было у Толстого. С гранок и списка H. H. Страхова рассказ вторично набирался в типографии Замысловского (рук. № 20).

« Обезьяна»

Вольный и сжатый перевод с французского индийской басни «Le singe et le menuisier» («Обезьяна и столяр») из сборника «Contes et fables indiennes de Bidpai», представляющего собой турецкую обработку индусского сборника басен Видная (см. «Les mille et un jours. Contes persans», Paris 1839, стр. 414—415). В указанной книге, имеющейся в яснополянской библиотеке, нижний угол первого листа с этой басней загнут. Сохранились корректурные гранки с этим переводом с пометами Толстого (рук. № 20).

« Как мальчик рассказывал про то , как его не взяли в город»

В основу положен рассказ, напечатанный под заглавием «Как меня не взяли в Тулу» в приложении к журналу «Ясная Поляна» («Ясная Поляна» 1862, кн. II, стр. 76—78), в отделе «Детские сочинения», без подписи. Толстой переделал этот рассказ композиционно, стилистически и отчасти в смысловом отношении. В рассказе ученика сначала описывается сон мальчика, а затем. поездка отца в город. В переделке Толстого сон занял середину рассказа. Сохранился автограф этой переделки (рук. № 20). С этого автографа рассказ набирался в типографии Замысловского.

« Лгун»

Вольный перевод басни Эзопа «Мальчик Лгун». Сохранился автограф перевода (рук. № 4) и гранки (рук. № 20).

« Как в городе Париже починили дом»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 21»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 21» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 21»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 21» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x